Exemples d'utilisation de "открыто" en russe avec la traduction "descubrir"

<>
Это было открыто в 1859. Esto fue descubierto en 1859.
Это было открыто Фрэнсисом Гальтоном в 19 столетии. Fue descubierto por Francis Galton en el siglo XIX.
Ими также было открыто то, что происходят сложнейшие процессы и по продуцированию запаха. También, han descubierto que hay muchísima actividad para producir aromas por igual.
Основываясь на процентной доле открытий, можно предположить сколько ещё новых видов возможно будет открыто. Podemos extrapolar en función de la tasa de descubrimientos la cantidad de especies probable a descubrir.
Вскоре после того как было открыто месторождение, военные Зимбабве взяли этот район под свой контроль. Poco después de que se descubriera el yacimiento, el ejército de Zimbabwe tomó el control de esa zona.
Представьте себе, например, насколько отличным от нашего был мир до того, как было открыто понятие "нуля". Por ejemplo, consideremos lo distinto que era el mundo antes de que se descubriera el concepto del "cero".
Филипп Хандлер, в то время президент Американской национальной академии наук, назвал ДДТ "самым великим химическим веществом, которое когда-либо было открыто". En 1971, Philip Handler, entonces presidente de la Academia Nacional de Ciencias de EEUU, llamó al DDT "la más importante sustancia química descubierta jamás".
И я думаю, что меня, как математика, мотивируют те вещи, которые еще никто не видел, то, что ещо не было открыто. Y creo que lo que me motiva, como matemático, son esas cosas que no se ven, las cosas que no hemos descubierto.
Но другие цели, такие как стимулирование демократии и прав человека, лучше достигаются мягкой силой, которая также может создавать способствующее или дезорганизующее окружение, что было открыто Соединенными Штатами после вторжения в Ирак. Pero otras metas, como la promoción de la democracia y los derechos humanos, se pueden alcanzar mejor con el poder blando, que también puede crear un ambiente favorable o desfavorable, como lo descubrió Estados Unidos tras la invasión de Iraq.
НАСА открывает лед на Меркурии La NASA descubre hielo en Mercurio
Вот как он открыл комету. Así es como él descubrió el cometa.
Японцы могли бы открыть Монтерей. Los japoneses podrían haber descubierto Monterrey.
Тогда я открыл для себя юмор. Y fue allí cuando descubrí la comedia.
Именно так я и открыл Молиды. Esa fué la manera que descubrí los "Moleeds".
Это дает возможность для новых открытий. Porque entonces descubriré algo nuevo.
Коллайдер может открыть и много другого. Muchas otras cosas podría descubrir el LHC.
Он тебя живьём съест, когда откроет правду. Él te va a comer vivo cuando descubra la verdad.
Америка была открыта Колумбом в 1492 году. América fue descubierta por Colón en 1492.
И я сделала несколько очень интересных открытий. Y descubrí cosas muy interesantes.
"Лицевые клетки" были открыты примерно в 1970. Las células de la cara fueron descubiertas en 1970.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !