Exemples d'utilisation de "подругой" en russe
Первый раз я вышла из дома пообедать с подругой.
La primera vez que salí fue para almorzar con una amiga.
Заходит она как-то в Париже со своей подругой в винтажный магазин
Va a cierta tienda vintage en París con una amiga.
А вот если бы его профпригодность для этой работы была под вопросом, история с подругой могла бы стоить ему отказа в получении данной должности.
Pero, dado que de entrada sus aptitudes para el puesto eran cuestionables, el asunto de la novia podría haberlo descalificado.
Он сидел за столом с графиней Жаклин де Рибе, моей большой подругой.
Él estaba en la mesa de la condesa Jacqueline de Ribes, una gran amiga mía.
За границей египетские законодатели были настолько озабочены возможностью того, что глава Франции будет делить ложе со своей подругой, что некоторые даже позволили себе выразить свое осуждение в стенах парламента.
En el extranjero, los legisladores egipcios se sintieron tan atribulados por la perspectiva de que el Jefe de Estado francés compartiera cama con su novia, que varios de ellos manifestaron su desaprobación en el Parlamento.
Я была там со своей подругой, Сюзан Мейселас, известный фотограф, в трущобах Долины Мафаре.
Estaba con mi amiga Susan Meiselas, la fotógrafa, en los barrios marginales del Valle Mathare.
Одна моя подруга Жюстин сдружилась с моей другой подругой Келли, и теперь они ко мне плохо относятся.
Mi amiga Justine se juntó con mi amiga Kelly, y ahora están siendo malas conmigo.
Итак, 1995 год, я в колледже, со своей подругой путешествую из Провиденс, Род-Айленд в Портленд, штат Орегон
Corre 1995, estoy en la universidad, y junto con una amiga vamos en viaje desde Providence, Rhode Island, hacia Portland, Oregon.
И его подруга, возможно, не выражает особенного восторга.
Y su novia, probablemente, tampoco está muy feliz con él.
Он думает предложить своей сорокалетней подруге провести этот вечер вместе.
Planea declararse esta noche a su novia de 40 años.
Индийское правительство только вздохнет с облегчением, если первая подруга станет женой.
El Gobierno de la India se sentirá más que aliviado al ver a la primera novia convertida en esposa.
Потому что первым человеком, от которого я его получил, оказалась моя бывшая подруга.
Porque la primera persona de quien lo recibí fue una ex novia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité