Exemples d'utilisation de "политических" en russe

<>
Это отражается в политических заявлениях. Se refleja en las declaraciones políticas.
Технологии не принесли политических изменений Ирану. La tecnología no ha logrado un cambio político en Irán.
Предполагается поджог, но без политических мотивов. Se supone que fue un incendio provocado, sin motivos políticos.
Мусульмане испробовали большинство современных политических идей: Los musulmanes han experimentado con casi todos los credos políticos de la modernidad:
Оба они понимали опасность политических реформ. Ambos entendían los peligros de la reforma política.
Главной задачей должно быть замедление политических часов. El objetivo debe ser el de aminorar la marcha del reloj político.
Но перспективы политических реформ не внушают оптимизма. Sin embargo, las perspectivas de una reforma política no inspiran optimismo.
Количество политических заключенных в стране является беспрецедентным. Ahora hay un número sin precedentes de presos políticos.
Сегодня на тему политических реформ наложено табу. En la actualidad, el tema de la reforma política es tabú.
это последствия грехов административной некомпетентности и политических преступлений. estas son las consecuencias de los pecados de la incompetencia administrativa y el mal proceder político.
Сегодня военное руководство требует политических и управленческих навыков. El liderazgo militar hoy requiere habilidades políticas y gerenciales.
Она основана на культуре, политических идеалах и политике. Se basa en la cultura, en ideales políticos y en políticas.
Она также проистекает из глубоко порочных политических структур. Es también la consecuencia de estructuras políticas profundamente viciadas.
Существует много политических, социально-экономических и экологических факторов. Hay muchos factores políticos, socioeconómicos y ambientales.
Торговля, кроме того, - двигатель политических и экономических реформ. El comercio es también un motor de la reforma política y económica.
главных редакторов газет, журналистов политических колонок, академиков, политиков. editores de periódicos, columnistas políticos, académicos, políticos.
Требования политических и экономических реформ растут и обостряются. Están aumentando las exigencias de reformas políticas y económicas.
Политических, экономических, психологических, каких бы то ни было. Política, económica, psicológica, de cualquier tipo.
В рамках политических изменений были введены сельские выборы. En materia de cambios políticos se han introducido las elecciones locales.
Вообще, для некоторых политических лидеров равнодушие является соблазнительным. De hecho, para algunos dirigentes políticos, la indiferencia es seductora.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !