Exemples d'utilisation de "понял" en russe

<>
Итак, он понял, как это работает. Así que lo descubrió por su cuenta.
Я понял это в 40 лет. Estoy aprendiendo esto a los 40 años.
Я понял это в раннем возрасте. Aprendí eso a muy corta edad.
Я понял, что ручной труд напрягает. Aprendí que el trabajo manual realmente apesta.
Боюсь, ты меня не так понял. Me temo que me has malentendido.
Я понял то, что ошибки повсеместны. Y lo que aprendí es que los errores son absolutamente ubicuos.
То, что я понял, было довольно неожиданно. Y lo que aprendí era bastante sorprendente.
Я понял, что должен сделать две вещи. Así que sentí que debía hacer dos cosas.
Я понял, что не смогу этого сделать. No hay posibilidad de que sucediera.
Я понял, что с людьми можно договориться. Y aprendí que se podía negociar con la gente.
Я понял, что это никогда не получится, Así que descubrí que esto no iba a funcionar.
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы. Sentí una emoción increíble cuando supe que había hallado la respuesta.
Я понял, что мой настоящий конкурент - это бобр. Y descubrí que mi verdadero rival era el castor.
Я внезапно понял, что это была большая ошибка. Yo creo que fue una muy buena era.
Я понял, что можно двигаться в правильном направлении. Descubrí que hay un movimiento para hacer mejor las cosas.
И он понял, что сама эволюция - процесс интеллектуальный. Y vio que la evolución misma era un proceso inteligente.
Тогда я понял, классическая музыка - она для всех. Por eso decidí en ese momento que la música clásica es para todos.
И я сразу понял, что он имел в виду. Y de inmediato supe a qué se refería.
Приятно видеть, что Международный банк понял эту простую реальность. Es bueno ver al Banco Mundial descubriendo esta simple realidad.
Кемаль Кылычдарглоу, реформистский лидер НРП, быстро понял эту динамику: Kemal Kiliçdaroğlu, el dirigente reformista del CHP, se apresuró a reconocer esa dinámica:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !