Exemples d'utilisation de "признаны" en russe avec la traduction "reconocer"
Traductions:
tous1024
reconocer676
aceptar144
admitir126
considerar32
declarar13
confesar9
admitirse6
reconocerse5
conocer3
autres traductions10
потери должны быть признаны прежде, чем может произойти эффективное преобразование.
se deben reconocer las pérdidas antes de que se pueda producir una reestructuración eficiente.
Через несколько лет и Валеса и Горбачев возможно будут признаны за те дары свободы, которые они принесли.
En los años por venir, es probable que tanto a Walesa como a Gorbachev se les reconozca el regalo de libertad que entregaron.
Политические препятствия часто приводят к тому, что слабые меры сохраняются даже после того, как они были признаны неэффективными.
A menudo hay impedimentos políticos que permiten su existencia incluso después de reconocida su ineficiencia.
Касильяс и Хави были признаны лучшими на прошлой неделе УЕФА вместе с другим игроком иберийской команды, Субисарретой, с 126 матчами и бомбардиром Шальке Раулем Гонсалесом с 102.
Casillas y Xavi, incluso, fueron reconocidos la semana anterior por la UEFA junto a los otros centenarios del equipo ibérico, el citado Zubizarreta con 126 y el ariete del Schalke, Raúl González, con 102.
Недавно я предложил, что необходимо разработать что-то вроде "сценария трех Тайваней", в котором Косово, Черногория и Сербия пройдут период внутренней консолидации, фокусируя свое внимание скорее на том, как их государства будут действовать, а не на том, как они будут признаны в мире.
Hace poco sugerí que lo que debe desarrollarse es algo así como un "Triple Escenario Taiwan" en el que Kosovo, Montenegro y Serbia tengan un periodo de consolidación interna, enfocándose en cómo funcionan sus Estados más que en cómo se les reconoce internacionalmente.
Военные чиновники коалиции признают очевидное:
Los oficiales de la coalición militar reconocen lo evidente:
государство должно признавать только традиционные браки?
que el Estado sólo debe reconocer el matrimonio tradicional?
Формальная причина - отказ Хамаса признать Израиль.
La razón nominal era que Hamas no reconoce a Israel.
Ауреолес также отказался признать предварительные результаты.
Aureoles también se negó a reconocer los resultados preliminares.
Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
Las autoridades israelíes reconocen tácitamente el riesgo.
И наоборот, ФРС может не признавать потерю;
Por el contrario, la Fed no tiene que reconocer la pérdida;
Дизайнер признал это во время открытия "Валентино:
El diseñador lo ha reconocido durante la inauguración de "Valentino:
Фонд признал важность участия и права собственности.
El Fondo ha reconocido la importancia de la participación y la propiedad.
Америка [фактически] даже признала это, посредством договора.
Incluso los americanos lo han reconocido, en un acuerdo.
У нас - 23 признанных конституцией государственных языка.
Tenemos 23 idiomas oficiales reconocidos en nuestra constitución.
Проблема в том, чтобы признать эти районы
El asunto es que nosotros reconozcamos que estos son barrios.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité