Exemples d'utilisation de "приходит" en russe

<>
обычно оно приходит очень рано. y sucede bastante temprano.
Она не приходит от зарплаты. No proviene del salario.
А затем приходит планирование семьи. Y luego la planificación familiar.
Она не приходит от секса. Tampoco se origina en el sexo.
Она приходит из неожиданных мест. Proviene de lugares que uno no esperaría.
Когда приходит беда, мы действуем. Cuando acecha el desastre, actuamos.
Много моделей приходит из науки. Muchos de los modelos provienen de la ciencia.
Иногда он приходит домой поздно. A veces regresa tarde a casa.
Приходит зима, количество смертей увеличивается втрое. Durante el invierno, mueren el triple de personas.
В каком-то смысле неизбежность приходит всегда. En un sentido, está pasando lo inevitable.
Через час мой ребёнок приходит из школы. Después de una hora mi hijo sale de la escuela.
Она даже лично к вам не приходит. No necesita ni siquiera estar allí en persona.
И все-таки невозможное приходит в их жизнь. Y, sin embargo, el imposible está ocurriendo.
Но еще двумя минутами позже приходит смс-версия. Pero un par de minutos después recibí la versión en mensaje de texto.
В данном случае правосудие приходит с отравленными стрелами. En este caso, la justicia ha ido acompañada de fechas envenenadas.
На ум приходит образ "кучка неотесанных работяг с ружьями". Pensamos en una pandilla de catetos, entre comillas, con pistolas.
И это то, откуда приходит около половины наших лекарств. De allí proviene cerca de la mitad de nuestras drogas.
На помощь приходит Бенджамин Франклин, которого очень хорошо тряхнуло, Bueno, ahí aparece Benjamin Franklin, ¡y casi se provoca convulsiones a sí mismo!
Как общество может залечить раны, когда приходит конец диктаторству? Cuando las dictaduras caen, ¿cómo pueden las sociedades curar sus heridas?
Однако, быстрая глобализация только отчасти приходит за счет технологического прогресса. La rápida globalización, sin embargo, se dio en parte sólo debido a avances tecnológicos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !