Exemples d'utilisation de "приходит" en russe avec la traduction "venir"

<>
Он почти никогда не приходит. Él no viene casi nunca.
Не знаю откуда оно приходит. No sé de dónde viene.
Эль Ниньо приходит и уходит. el Niño va y viene.
Вот слово, которое приходит на ум. Esa es la palabra que viene a la mente.
Я не знаю, откуда приходит вдохновение. No sé de dónde viene la inspiración.
Том приходит сюда почти каждую субботу. Tom viene aquí casi todos los sábados.
Он приходит сюда почти каждый день. Viene aquí casi todos los días.
люди зовут её, и она приходит. la gente la llama y ella viene.
Так эта женщина приходит и её оперируют. Así que viene esta mujer y la llevan al quirófano.
Мы принимаем всех, кто приходит к нам. Damos la bienvenida a todas las personas que vienen.
Помни, что хорошее приходит тройкой, как и плохое. Recuerda que las cosas buenas vienen de a tres, y las cosas malas también.
На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!" El ejemplo clásico que viene a la mente es el del hombre que grita "¡Incendio!"
Они умеют переживать ураган, который приходит и уходит. Pueden manejar un huracán que va y viene.
Оно не приходит ко мне из анализа, исследования. En mi caso, no viene de la investigación.
Но на смену быстро приходит вопрос "Что будет дальше??". Pero todo eso está cediendo su lugar a la pregunta de qué es lo que viene.
И снова повторю, я не знаю, откуда приходит вдохновение. De nuevo, no sé de dónde viene la inspiración.
Такая разновидность инноваций - если честно, интересно, что она приходит из Африки. Este es el tipo de inovación que es, francamente - es interesante que venga de África.
А потом приходит инструктор, и он опытный в парашютном деле офицер армии. Y luego un maestro de salto viene, y es un oficial experto en operaciones de paracaídas.
Пару лет назад, женщина приходит в медицинский центр хирургии Beth Israel Deaconess. Hace un par de años viene una mujer al centro médico Beth Israel Deaconess para una cirugía.
и решение просто приходит к вам, и вы не знаете, откуда и почему". y la solución viene, y no sabes de dónde ni por qué".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !