Exemples d'utilisation de "пришлось" en russe
Какой же путь пришлось пройти Польше с того времени, как идеология коммунизма потерпела крах в 1989!
¡Cuánto ha avanzado Polonia desde la caída del comunismo en 1989!
Если бы мне пришлось произвольно определить ему место, я бы расположил его где-то между поэзией и ложью.
Si tuviera que situarla en una gama arbitraria, diría que cae entre la poesía y las mentiras.
И действительно, нам пришлось пару раз заблокировать редактирование.
Y es cierto que tuvimos que bloquear los artículos un par de veces.
Скорей всего им пришлось пережить рак или травму.
Lo que les sucede es que puede que hayan sufrido cáncer o trauma.
Чтобы остаться конкурентоспособными, компаниям пришлось наладить международные связи.
Las empresas formaron vínculos internacionales con el fin de seguir siendo competitivas.
И, как всегда, пришлось покупать у Франции ядерную энергию:
Y como es normal, tenían que comprar energía nuclear de Francia.
Но, конечно, за массовое производство нам пришлось заплатить определённую цену.
Pero por supuesto, el precio de la producción masiva ha sido que nos volvimos gran-escala.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité