Exemples d'utilisation de "продаваемых" en russe

<>
Падение привлекательности Гонконга как центра деловой активности способствовало снижению цен на местные товары и услуги в сравнении с ценами товаров, продаваемых за границей. El decreciente atractivo de Hong Kong como centro de negocios contribuyó a presionar hacia la baja los precios de los bienes y servicios locales en relación con los precios de los bienes que se venden en el extranjero.
В настоящее время Индии принадлежит мировой рекорд по количеству сотовых телефонов, продаваемых за один месяц - 20 миллионов, и самому большому количеству подключений телефонов в течение одного месяца, чем в любой стране мира за всю историю телекоммуникаций. Hoy ostenta el récord de cantidad de teléfonos móviles vendidos en un mes -20 millones- y de la mayor cantidad de conexiones telefónicas realizadas en un solo mes en un país en la historia de las telecomunicaciones.
По любым экономическим стандартам спрос на разные формы искусства стремительно растёт, что вы можете заметить по ценам на билеты в оперные театры, по количеству продаваемых книг, по количеству издаваемых книг, по числу выпущенных музыкальных наименований, числу новых альбомов и так далее. Desde el punto de vista económico la demanda de cualquier tipo de arte se está disparando como se deduce del precio de las entradas de ópera, el número de libros vendidos, la cantidad de libros publicados, la cantidad de musicales estrenados, la cantidad de álbumes nuevos, etc.
Они продавали молоко за наличные. Vendieron la leche por dinero.
Поскольку владелец не в состоянии продать качественный автомобиль за высокую цену, он не станет выставлять качественный автомобиль на продажу. Como el dueño no podrá obtener un buen precio por un auto bueno, no colocará buenos autos en el mercado.
Те, кто утверждают, что террористы-смертники выражают своими действиями обоснованное недовольство, сами продают свою свободу. Quienes sostienen que los atacantes suicidas expresan rencores entendibles traicionaron su libertad.
"Вам нужно продавать пиратскую утварь". "Bueno, deberían vender suministros para bucaneros en activo."
Она продаёт лекарства в аптеке. Ella vende medicamentos en la farmacia.
Теперь он продаёт их Уолмарту. Ahora, las está vendiendo en Walmart.
Он сказал, что продаст автомобиль. Él dijo que vendería el auto.
Как продать глобальное восстановление равновесия Cómo vender el reequilibrio global
Он решил продать свою машину. Él decidió vender su auto.
даже не то что продают - no que lo vendan.
В этом магазине продают овощи. En esa tienda venden verduras.
Они продают туфли и машины. Nos venden zapatos y coches.
Поэтому я продавал много солнцезащитных очков. Así que vendí montones y montones de gafas de sol.
Каждую упаковку продавал по 2 доллара. Esas se vendían a 2 dólares cada una.
Избирателей покупали и продавали, как товар. Se compraba y se vendía a los votantes como si fueran materias primas.
Они не хотели продавать пиратские товары. No querían vender artículos para piratas;
Мы продаем все книги, написанные школьниками. Vendemos todos los libros de los estudiantes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !