Exemples d'utilisation de "ранними" en russe avec la traduction "primero"
Оба вида на грани исчезновения и были практически уничтожены ранними китобоями, но ситуация с Южными китами лучше, так как они обитают в местах, далеких от человеческой деятельности.
Ahora bien, ambas especies fueron cazadas hasta el borde de la extinción por los primeros balleneros, pero las ballenas franca austral se han recuperado mucho mejor ya que se las encuentra en lugares más alejados de la actividad humana.
Это воспроизводство ранней Вселенной открывает восхитительную возможность.
Esta recreación de los primeros momentos del universo abre una oportunidad muy estimulante.
Развитие, упущенное в раннем детстве, невозможно компенсировать.
El crecimiento perdido en los primeros años nunca se recupera.
Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными,
Las primeras redes, por ejemplo, eran muy simples y primitivas.
Еще одним изобретением ранних людей был огонь.
La otra cosa que los primeros hombres inventaron fue el fuego.
Это самые ранние данные, которые я смог обнаружить.
Y estos son los primeros datos que pude encontrar.
Это несколько из ранних экспериментов со способностями робота.
Estos son algunas de las primeras pruebas de viabilidad.
Сегодня мы наблюдаем раннюю эпоху развития носимых роботов.
Esta es la primera era de la robótica portátil.
Сильное недоедание в раннем детстве снижает уровень познавательного развития.
La malnutrición grave en la primera infancia daña el desarrollo cognoscitivo.
Наши самые ранние предки, представители рода Homo, были темнокожими.
Los primeros miembros de nuestro lineaje, los genus Homo, tenían pigmentación oscura.
В самом деле, ранние теоретики деловых циклов это осознали.
En efecto, los primeros teóricos de los ciclos económicos así lo entendieron.
На пятой неделе, можно видеть ранние предсердия и желудочки.
En cinco semanas, empezaremos a ver el atrio temprano y los primeros ventrículos.
Ранние исследователи втирали кокаин в глаза, чтобы заглушить боль.
Los primeros exploradores se frotaban cocaína en los ojos para calmar el dolor.
Во-первых, вмешательство США должно произойти на ранней стадии переговоров.
La primera medida es un compromiso temprano.
Ранние мусульмане читали работы великих греческих ученых, математиков и философов.
Los primeros musulmanes leían los trabajos de los grandes científicos, matemáticos y filósofos griegos.
Это самая практичная и эффективная стратегия на ранних стадиях развития.
Esta es la estrategia más práctica y eficiente en las primeras etapas de desarrollo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité