Exemples d'utilisation de "ролей" en russe avec la traduction "papel"

<>
Мы тогда подумали, что это - одна из главных ролей. Considerábamos que era un papel protagónico.
Необходимо всем обществом понять хотя бы то, насколько много различных ролей играет ООН. Lo que se tiene que comprender mejor es la cantidad de papeles diferentes que desempeña la ONU.
Действительно, у Арафата было несколько ролей, и в каждой из них он был уникален. De hecho, Arafat ha desempeñado varios papeles y en cada uno de ellos su talla ha sido excepcional.
Если мы посмотрим на другие страны Восточной Азии, то заметим, что женщины играют одну из важнейших ролей в набирании оборотов экономического развития этих стран - именно они отвечают за чудо производительности, которым славится Восточная Азия. Si miramos otros países de Asia oriental, allí las mujeres, desempeñan un papel sumamente importante en materia de despegue económico, en términos de la creación del milagro manufacturero, que se asocia a Asia oriental.
Роль Diet была просто формальной. El papel de la Dieta era puramente formal.
Я актёр, играющий конкретную роль. Un actor que representa un papel específico.
Это актёр, исполняющий роль мага. Es un actor que representa el papel de mago.
Цвет играет очень важную роль. El color juega un papel muy importante.
Моя роль здесь - не дизайнерская. Mi papel no es de diseñador;
Вторая проблема касается роли местных властей. La segunda cuestión se refería al papel de las administraciones locales.
Все страны должны сыграть свою роль. Todos los países deben cumplir su papel.
Социальные сети также играли важную роль. Las redes sociales también desempeñaron un papel importante.
Правительства также должны сыграть важную роль. Pero los gobiernos también tienen un importante papel que desarrollar.
"Немцы должны играть более важную роль" "Los alemanes deben desempeñar un papel más protagonista"
Роль Блэра определяют четыре основных факта: Cuatro hechos básicos rigen el papel de Blair:
Но ООН должна сыграть важную роль. Pero las Naciones Unidas desempeñan un papel importante.
Также свою роль играют вооруженные силы. La fuerza militar ha jugado un papel importante.
Они примут ведущую роль традиционных дисциплин. Estos asumirian el papel dominante de las disciplinas tradicionales.
Исторические традиции также играют важную роль. Las tradiciones históricas también desempeñan un papel.
Идеология и ценности играют малую роль. La ideología y los valores desempeñan un papel poco importante.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !