Exemples d'utilisation de "ролей" en russe avec la traduction "rol"
Они верят, что приверженность стереотипам половых ролей защищает "хороших" женщин.
Estas mujeres creen que adherir a roles de género estereotipados protege a las "buenas" mujeres.
Почти 40 лет превалировала западная феминистическая критика стереотипирования жесткого распределения ролей по полам.
Durante casi 40 años, ha prevalecido la crítica feminista occidental del estereotipo rígido de roles sexuales que imperaba en esa época.
По понятным причинам феминисты часто сторонились научных доказательств, которые оспаривают такую критику ролей полов.
Comprensiblemente, las feministas muchas veces le huían a la evidencia científica que desafía esta crítica de los roles sexuales.
Одна из галерей Сомерсет-хаус была превращена в гламурный подиум шестидесяти метров в длину, который предлагает смену ролей:
Una de las galerías de Somerset House ha sido transformada en una glamurosa pasarela de sesenta metros de largo que propone un cambio de roles:
Обстоятельства принуждают Федеральный резерв и Казначейство США, Центральный банк Европы, Английский банк и другие общественные организации по управлению финансами к дальнейшему расширению своих ролей.
La Reserva Federal de Estados Unidos, el Tesoro de Estados Unidos, el Banco Central Europeo, el Banco de Inglaterra y otras entidades públicas de regulación financiera se están viendo forzadas a expandir aún más sus roles.
Настолько близко Китай подходит к духовной роли.
Esto es lo que más cerca está China de cumplir una suerte de rol espiritual.
Второе важное изменение в Индии - это изменение роли предпринимателей.
Lo segundo en India ha sido el cambio en el rol de los emprendedores.
Теория не сыграла большой роли в науках о мозге.
Y la teoría no ha jugado un rol significativo en la neurociencia.
Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль.
El sector construcción tiene un rol vital, obviamente, en la reconstrucción.
С началом плуговой агрикультуры, роль мужчины стала исключительно значимой.
Con el inicio de la agricultura usando arado, el rol del hombre se volvió poderoso en extremo.
Но правительства продолжали рассматривать свои экономические роли в ограниченном смысле.
Pero los gobiernos seguían viendo sus roles económicos en términos restringidos.
его тяжело изменять, потому что каждая деталь играет свою роль.
difícil de variar, porque cada detalle tiene un rol funcional.
Я хочу рассмотреть, как именно непредвиденные последствия играют свою роль.
Y me gustaría revisar exactamente el rol que cumplen las consecuencias imprevistas.
То есть, с каждым годом нефть играет всё меньшую роль.
Así que el petróleo juega un rol menos importante cada año.
И предполагалось, что мы усвоим эти роли, что было, конечно, притворством.
Y se suponía que encajábamos en roles que eran poco claros.
И обе эти роли соединились в моей книге под названием "Истоки".
Y esos dos roles confluyeron en un libro que escribí llamado "Orígenes".
Япония также должна играть активную роль в поддержании мира и безопасности.
Japón también debe desempeñar un rol activo en la seguridad y la preservación de la paz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité