Exemples d'utilisation de "сами" en russe avec la traduction "mismo"

<>
как-то сами по себе. de algún modo se hizo a sí mismo.
Факты говорят сами за себя. Los hechos hablan por sí mismos.
Многое говорят сами за себя числа. Las cifras en sí mismas dicen mucho.
Они сами, можно сказать - вымирающий вид. De hecho, ellos mismos son especies en peligro de extinción.
Вы сами можете все это сделать. Ustedes mismos pueden hacerlo.
Конечно, окажут помощь сами члены Евросоюза. Ciertamente, el hecho mismo de ser miembros es algo que ayuda.
Сами по себе они ничего не значат. No significan nada por sí mismos.
Мы сами только начали изучать эти данные. Empezamos a ver estos datos nosotros mismos.
Но правительства Запада и сами это делают. Pero los gobiernos occidentales también se hacen esto a sí mismos.
Да Вы сами не знаете, чего хотите. Ni usted mismo sabe lo que quiere.
Сегодня судьи сами настаивают на своей независимости. Ahora los jueces exigen su independencia ellos mismos.
В некоторой степени, элиты и сами виноваты. En cierta medida, las elites tienen para culparse a sí mismas.
Но выборы сами по себе не приносят демократию. Pero las elecciones en sí mismas no conllevan a la democracia.
Вещи, которые синхронизируются друг с другом сами собой. Objetos inanimados que podrían sincronizarse a sí mismos espontáneamente.
Если дети хотят, они могут сами выучить язык. de hecho ellos pueden ser capaces de enseñarse el idioma a sí mismos si realmente quieren.
И здесь вы можете сами поиграть в диагностов. Vosotros mismos podéis jugar al juego del diagnóstico.
Кроме того, вы сами бросаете вызов этой ситуации. Y, sí, tú misma desafías todos esos estereotipos.
Вы сами так придумали или скопировали чью-то идею? Me pregunto si usted mismo inventó esa idea, o la copió de alguien más.
Ощущение такое, будто твои глаза пытаются увидеть сами себя. Y es como si los ojos se esforzaran para verse a sí mismos.
Это более реальность, чем то, что мы сами себе создали. Es más real que aquellos otros que nosotros mismos hemos creado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !