Exemples d'utilisation de "сами" en russe avec la traduction "por sí solas"
Traductions:
tous1689
mismo931
propio393
por sí solos12
por sí solo10
por sí solas9
sami1
autres traductions333
Конечно, выборы важны, но сами по себе они проблем не решают.
Ciertamente las elecciones son importantes, pero por sí solas no resuelven problemas.
Но выборы сами по себе не могут решить основных политических проблем, стоящих перед Египтом и Тунисом.
Pero las elecciones por sí solas no pueden solucionar los problemas políticos fundamentales que confrontan Egipto y Túnez.
Они не исчезнут сами по себе, в то время как неспособность решить их только ухудшит ситуацию.
No desaparecerán por sí solas y, si no se abordan adecuadamente, es probable que empeoren.
Но эти меры не могут сбить инфляцию до запланированного уровня, если только они сами не подняты до невыносимого уровня.
Sin embargo, a menos que se lleve a un nivel intolerable, estas medidas por si solas no pueden reducir la inflación a los niveles que hayan sido puestos como objetivo.
И я просто работал и работал, решая проблемы, пока мои битвы, которые я вел внутри картины, не разрешились сами собой.
Y sólo trabajé y fui solucionando los problemas, hasta que todas las pequeñas batallas que luchaba dentro de la imagen comenzaron a resolverse por sí solas.
Сами по себе наука и технология не смогут спасти Африку, но Африка без помощи науки технологии не может быть спасена.
La ciencia y la tecnología por sí solas no pueden salvar a Africa, pero Africa no puede salvarse sin ciencia y tecnología.
Это означает, что, во-вторых, первые выборы, а может быть и выборы вообще, сами по себе не являются достаточной гарантией свободы.
Eso significa, en segundo lugar, que las primeras elecciones y tal vez las elecciones más en general no son por sí solas una garantía suficiente de libertad.
Санкции сами по себе, даже поддержанные Советом Безопасности ООН и подкреплённые военной силой, не смогли убедить Саддама Хусейна уйти из Кувейта, контроль над которым был главным призом для него.
Las sanciones por sí solas, aún aquellas que cuentan con el beneplácito del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y están respaldadas por la fuerza militar, no pudieron persuadir a Saddam Hussein de retirarse de Kuwait, cuyo control era un premio importante para él.
Но зарождающаяся доктрина Обамы предполагает, что "выборы сами по себе не создают подлинную демократию", и что, как это произошло в арабском мире, любое резкое движение к демократии наверняка приведет к хаосу.
Pero la doctrina Obama que está perfilándose sugiere que "las elecciones por sí solas no constituyen una democracia auténtica" y que, como ha ocurrido en el mundo árabe, cualquier iniciativa abrupta en pro de la democracia está destinada a producir caos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité