Exemples d'utilisation de "связью" en russe avec la traduction "conexión"
Traductions:
tous764
vínculo215
conexión154
relación117
relaciones72
lazo57
comunicación57
asociación30
vinculación23
enlace19
nexo7
telecomunicación3
cohesión1
autres traductions9
Понятие Сладость было рождено с этой связью, которая развивалась.
Lo dulce nació al evolucionar las conexiones cerebrales.
И этой связью сейчас почти никто не занимается, но нам она кажется чрезвычайно интересной.
Y esta es una conexión que la mayoría no está investigando en este momento, pero de la cual estamos fascinados.
разнообразие коммуникаций, поведенческих моделей, связей.
diversidad de interacciones, diversidad de comportamientos, diversidad de conexiones.
Конечно, причинная связь остается неопределенной:
Sin duda, la conexión causal sigue siendo incierta:
по оптоволокну, сателлитам, всем видам связи.
a través de fibra óptica, a través de satélites, a través de todo tipo de conexiones.
достающееся тем, у кого есть соответствующие связи.
hay que darle a quien tenga las conexiones apropiadas.
Реальная безопасность это жажда связи, а не господства.
La real seguridad es ansiar conexion en vez de poder.
Но это воспринималось как разрыв связи с корнями.
Para él, era como si se hubiera perdido la conexión con las raíces.
С другой стороны политические связи не создают политика.
Por otra parte, el tener conexiones políticas no lo convierte a uno en político.
Если связь сильна, двигатели включатся и муха повернёт.
Si la conexión es fuerte, los motores se encenderán y la mosca iniciará un giro.
Однако связь между двумя войнами не прошла незамеченной.
Sin embargo, la conexión entre las dos guerras no ha pasado desapercibida.
Связь между жизнью и радиоактивными ядрами - самая прямая.
Hay una clara conexión entre vida y núcleo radioactivo.
Это вызвало укрепление связей между детектором запаха и двигателями.
Eso provocó un refuerzo de las conexiones entre el detector de olores activo actual y los motores.
Итак, связь между преступлениями и террором установилась очень рано.
Así que la conexión entre crimen y terror se estableció muy temprano.
Это довольно тривиальная связь между теорией вероятности и генетикой.
Esa es una conexión algo trivial entre la probabilidad y la genética.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité