Exemples d'utilisation de "скоростях" en russe

<>
Его интенсивность можно модулировать на очень высоких скоростях, и его можно отключать с очень высокой скоростью. Su intensidad puede ser modulada a velocidades muy altas, y puede ser apagada a velocidades muy altas.
Мы передаем с нашей технологией не один поток данных, а тысячи потоков информации параллельно, и даже на больших скоростях. Transmitimos con nuestra tecnología, no un único flujo de datos, transmitimos miles de flujos de datos en paralelo, a velocidades aún más altas.
Одна из этих работ касалась специальной теории относительности, в которой описывалось, как пространство и время или масса и энергия связаны друг с другом при высоких скоростях. Uno de estos ensayos se refería a la teoría especial de la relatividad, que describe como el tiempo y el espacio, o la masa y la energía, se mezclan a altas velocidades.
Эта константа равна скорости звука. Y esa constante es la velocidad del sonido.
он недооценил скорость глобального потепления. subestimar el ritmo con que se producía el calentamiento global.
Поэтому я вовсе не удивился скорости и масштабу событий последних месяцев. Así es que no me sorprendió la rapidez y la dimensión de los acontecimientos de los últimos meses.
Чтобы перейти на более высокую скорость, надо, чтобы банки снабдили оборудованием своих клиентов. Para meter la marcha superior, no obstante, es necesario que los bancos las pongan a disposición de sus clientes.
Управление климатом имеет преимущество в скорости. La ingeniería climática tiene la ventaja de la celeridad.
Я по прежнему люблю скорость. Todavía amo la velocidad.
Мы видим колоссальную скорость изменений в Японии. Ahora podemos ver que el ritmo de cambio fue enorme en Japón.
В отношении скорости и времени нормативного ужесточения нужно принять взвешенное решение. Se necesita analizar inteligentemente cuál es el momento adecuado para imponer las restricciones reglamentarias y la rapidez con la que deben aplicarse.
Вдобавок мы измерили скорость звука. Además de eso, medimos la velocidad del sonido.
Но для информационных технологий характерна скорость экспоненциального развития. Pero el ritmo de crecimiento exponencial es lo que realmente describe a las tecnologías de información.
классический социализм - потому что скорость изменений точно также подрывает традиционные лейбористские позиции. el socialismo clásico, porque la rapidez de los cambios erosiona las posiciones obreras tradicionales exactamente del mismo modo.
Конкорд удвоил скорость воздушных путешествий. El Concorde duplicó la velocidad de los vuelos comerciales.
ВВП в Америке сокращается с почти невиданной скоростью. El PBI de Estados Unidos se está contrayendo a un ritmo casi sin precedentes.
Именно от нас зависят действия с максимальной скоростью и полное использование ресурсов. Nos corresponde a nosotros actuar con la mayor rapidez y con un despliegue completo de recursos.
у звука скорость не постоянна. la velocidad del sonido no es constante.
Два других - это "баланс массы" и скорость стока талой воды. Las otras dos son el "equilibrio de su masa" y el ritmo de emisión de las aguas de deshielo.
Многие обозреватели с удивлением отметили, с какой скоростью напряженность вернулась в международную систему. A muchos analistas, de hecho, los sorprendió la rapidez con que regresaron las tensiones al sistema internacional.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !