Exemples d'utilisation de "следовать" en russe avec la traduction "suceder"

<>
Что если ЕС и США одновременно вступят в фазу длительной бюджетной корректировки, в то время как развивающиеся страны будут следовать далее по курсу? Así las cosas, ¿qué sucede si Europa y Estados Unidos entran en una fase de ajuste presupuestario prolongado mientras el mundo emergente se mantiene en curso?
В течение следующих 45 минут сердечный ритм становится непостоянным. Su ritmo se vuelve irregular, y esto es lo que sucedió 45 minutos después.
К этому следует добавить возобновляемые источники энергии, такие как солнце и ветер. Sucede lo mismo con las formas de energía renovables, como la energía solar y eólica.
И если мы победим этот виток, как я надеюсь, то будут следующие. Y si lo derrotamos, como espero que suceda, aún falta más.
И когда я описывала одну из сцен, произошедших в третьей долине, произошло следующее. Y al escribir una de las escenas, sucedía en ese tercer valle.
К сожалению, и в Южной Корее, и в США следующий год является годом выборов. ¿Qué sucederá si las cosas salen mal?
Ирак следует по пути Югославии, что привело ее к распаду в начале 1990-ых годов. a Iraq le está sucediendo lo que a Yugoslavia cuando se desintegró a principios de los años 1990.
Чтобы понять, что происходит, следует найти другое объяснение тому, по какой причине в большинстве бедных стран уровень инвестиций и экономического роста остаётся на низком уровне. Para entender lo que está sucediendo, necesitamos una explicación diferente de lo que mantiene bajos los niveles de inversión y crecimiento en la mayoría de los países pobres.
Тем не менее, если Гунейм станет лидером Палестинской автономии и Фатх, что может произойти в следующем году, то следует ожидать прекращения переговоров с Израилем и новой волны насилия. Aún así, si Ghuneim asume como líder de la Autoridad Palestina y de Fatah, lo cual podría suceder el año próximo, no sería sorprendente que se produjera un quiebre de las negociaciones con Israel y una nueva ronda de combates.
В настоящее время в Нигерии ключевой вопрос теперь заключается не в том, уйдет ли президент Олусегун Обасанджо после того, как в следующем году истечет его второй (и последний) срок, а кто станет его преемником. En la Nigeria actual, la pregunta fundamental no es la de si el Presidente Olusegun Obasanjo se retirará después de que expire su segundo (y último) mandato el año que viene, sino la de quién lo sucederá.
В Питтсбурге, в декабре этого года, в условиях переговоров по принятию следующего после Киотского протокола договора, "Большая двадцатка" будет иметь реальную возможность показать, что цвет серьезных денег для достижения целей сохранения климата и развития действительно зеленый. En Pittsburgh, con la urgencia que nos da la cuenta regresiva para adoptar un tratado que suceda al protocolo de Kyoto este diciembre en Copenhague, el G-20 tendrá una oportunidad real de demostrar que el color del dinero comprometido con las metas climáticas y de desarrollo es verdaderamente el verde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !