Exemples d'utilisation de "следующий" en russe

<>
Правильным будет задать следующий вопрос: La pregunta correcta es esta:
Следующий, еще одно трехзначное число - Otro, otro número de tres dígitos.
Основным вопросом конференции станет следующий: La conferencia se enfocará en el asunto central:
Я думаю, это следующий аргумент. Por lo tanto este me parece otro punto importante.
Правда больше походит на следующий слайд. La verdad es más parecida a esto.
И люди начинают задавать следующий вопрос: Y lo que la gente está comenzado a preguntar es:
Следующий проект - художника Джаочим Парисвега, который интересуется. Este nuevo proyecto, es de Jaochim Parisvega, y lo que a él le interesa.
А следующий секрет нуждается в предварительном пояснении. Esta otra, requiere una pequeña explicación previa antes de compartirlo con ustedes.
Единственный вопрос, который Обама должен задать Нетаньяху, следующий: La única pregunta que Obama debería formularle a Netanyahu es:
Фраза "на следующий день" обычно ассоциируется со словом "похмелье". La frase "el día después" con frecuencia está asociada con la palabra "resaca".
Но наиболее важным для демократии Евросоюза является следующий вопрос: Pero la cuestión más importante acerca de la democracia de la UE es esta:
Я думаю это делает мир похожим на следующий слайд. Y pienso que esto hace que el mundo se vea así.
Аплодисменты Технологический университет Массачусетса обнародовал пару лет назад следующий факт: El MIT averiguó una cosa hace un par de años.
В конце концов, в основе этого конфликта лежит следующий вопрос: Después de todo, el punto central del conflicto es este:
А на следующий день ещё 1100 американцев умерло от курения. Y el día después, otros 1100 estadounidenses murieron por este vicio.
В следующий раз, когда я её увидел, она была Медеей. Ella era Medea cuando volví a verla.
Пациенты с умственными патологиями обычно задают своим врачам следующий вопрос: Los pacientes con patologías mentales normalmente les preguntan a sus médicos:
Пересмотр того, что американцы называют "фермерской программой" запланирован на следующий год. Para el año que viene está prevista una revisión de lo que los americanos llaman "el programa agrícola".
Озадаченные таким заявлением конгрессмены начали настойчиво добиваться ответа на следующий вопрос: Desconcertados por esa conclusión, los congresistas comenzaron a hacer la misma pregunta una y otra vez:
НЬЮ-ЙОРК - Следующий год ознаменует двадцатую годовщину падения коммунизма в Европе. NUEVA YORK - El año que viene se celebrará el vigésimo aniversario del desplome del comunismo en Europa.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !