Exemples d'utilisation de "сложная" en russe avec la traduction "complejo"
Traductions:
tous1338
difícil612
complejo435
complicado203
sofisticado48
intrincado6
autres traductions34
На самом деле возникает очень сложная структура.
Pero, en realidad, aparece una estructura muy compleja.
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом.
La esencia compleja de Barak Obama es en definitiva una ventaja.
Итак, какая сложная проблема была здесь разрешена?
Ahora bien, ¿qué problema complejo se está resolviendo acá?
Сегодня в Латинской Америке сложилась еще более сложная ситуация.
En la actualidad la situación es más compleja.
Таким образом, мир - это сложная мозаика из таких областей.
El mundo es, entonces, un complejo mosaico de partes.
Как вы видите, это очень обширная и сложная система.
Como pueden ver, el sistema es muy complejo y amplio.
Взаимосвязь между стоимостью доллара и ценами на нефть очень сложная.
La relación entre el valor del dólar y los precios del petróleo es muy compleja.
Сейчас нужна сложная лабораторная процедура, требующая нескольких микроскопных снимков, анализируемых специалистом.
Hoy en día, tienes que hacer un procedimiento de laboratorio complejo, crear un grupo de muestras para el microscopio y hacer que las examine un técnico.
Для выработки электричества и подачи его в сеть необходима очень сложная техника.
Tenemos que empezar a poner electricidad en la red en esta tecnología muy compleja.
Ну, это довольно сложная система, но позвольте мне разъяснить, возможно, даже упростить ее.
Bueno, es un sistema bastante complejo, pero voy a tratar de explicarlo de manera simple.
Климат - исключительно сложная, нелинейная система, полная неконтролируемых самовоспроизводящихся реакций, невидимых порогов и бесповоротных переломных моментов.
El clima es un sistema muy complejo y no linear lleno de reacciones positivas descontroladas, umbrales escondidos y situaciones límite irrevocables.
Это очень сложная болезнь, но это и делает её интересной, и поэтому мы над ней работаем.
Es una enfermedad increíblemente compleja, pero en realidad es una de las cosas que nos parece interesante y por eso trabajamos en la malaria.
Несмотря на тот факт, что это наиболее сложная и разнообразная система во вселенной, мы видим необычайную простоту.
A pesar de que este es el sistema más complejo y más diverso del universo, resulta extraordinariamente sencillo al expresarlo de esta forma.
Будь то нечто простое, скажем, включение освещения с помощью переключателя, или такая сложная вещь, как программирование роботов,
Ya sea algo simple como un interruptor de luz o complejos como la programación robótica.
Задача, конечно, очень сложная, потому что процесс дегиринга и перебалансировки не может быть осуществлен за одну ночь.
Este desafío, sin embargo, es muy complejo porque el desapalancamiento y el reequilibrio no se pueden completar de la noche a la mañana.
Метаэкономика идет еще дальше, изучая более глубокие функциональные аспекты экономики, понимаемой как сложная, интерактивная и целостная живая система.
La metaeconomía va aún más lejos, al estudiar aspectos funcionales más profundos de la economía, entendida como un complejo e interactivo sistema vivo y holístico.
Капитал и "ноу-хау" текут через границы, так что традиционные потоки двусторонней торговли вытеснила сложная сеть международных коммерческих отношений.
El capital y los conocimientos técnicos fluyen a través de las fronteras, así que los flujos de comercio bilateral han sido sustituidos por una compleja red de relaciones comerciales internacionales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité