Exemples d'utilisation de "сложна" en russe avec la traduction "complejo"
Traductions:
tous1309
difícil612
complejo435
complicado203
sofisticado48
intrincado6
autres traductions5
Так что теперь Вселенная более сложна химически.
Por eso el Universo ahora es químicamente más complejo.
Жизнь достаточно сложна и без страха перед законом.
La vida es lo suficientemente compleja sin miedo legal.
Но, в действительности, главная причина обамамании, возможно, более сложна.
No obstante, la razón principal de la Obamamanía puede ser más compleja.
Одним из ее недостатков является неэстетичность - иными словами, модель слишком сложна.
Una falta obvia es estética, es decir, es demasiado complejo.
И Вселенная в это время уже значительно более интересна и более сложна.
Y ahora el Universo es mucho más interesante y más complejo.
Теневая банковская система сложна, потому что она состоит из различных учреждений и механизмов.
El sistema de intermediación financiera no bancaria es complejo, porque comprende una mezcla de instituciones y vehículos.
Кольсерола более сложна", - говорит архитектор, для которого заголовок "ворота Кольсеролы" содержит "словесную ловушку":
Collserola es más complejo", sentencia el arquitecto para quien el título de "puertas de Collserola" encierra una "trampa léxica":
Если вы слышали, что заражающая программа Стакснет сложна и высокотехнологична, позвольте сказать вам вот что:
Y si han escuchado que el instalador de Stuxnet es complejo y de alta tecnología, déjenme decirles:
Поясняет, что эта тема сложна, "потому что мы их просим иметь определенный критерий того, что можно или нельзя распространять, публиковать или говорить, в возрасте, когда зрелости не хватает для этого".
Comenta que el tema es complejo, "porque les estamos pidiendo que tengan un criterio definido sobre qué conviene o no difundir, publicar o decir a una edad que la madurez no da para eso".
И с помощью этого гобелена, сотканого историей этой страны, эти подростки овладевают возможно самым главным уроком образования - пониманием, что жизнь сложна, и что не все можно разделить на черное и белое.
Y mediante este tapiz, que es la historia de este país, los niños adquieren el que quizá sea el valor más importante de la educación y es el hecho de entender que la vida es compleja y que no hay blanco y negro.
Причины данной геополитической аберрации сложны.
Las razones para esta aberración geopolítica son complejas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité