Exemples d'utilisation de "смеется" en russe
Убальд всегда смеётся надо мной, когда я показываю это фото, потому что, конечно же, его лица не видно.
Ubald se ríe de mí cuando muestro esta foto porque por supuesto no se ve su rostro.
Если эта история и бросает тень на международный имидж Квебека и Монреаля, г-н Дюшено призывает тех, кто смеется, заглянуть в собственный двор.
Si esta historia empaña la imagen internacional de Quebec y de Montreal, M. Duchesneau invita a aquellos que se rían a mirarse al espejo.
Есть много тех, кто только смеется, чтобы не заплакать.
Son muchos los que solo ríen para no llorar.
"Я собираюсь сделать это", мы смотрим на критика, которого мы видим, он показывает на нас пальцем и смеётся, в 99 процентах случаев, кто он?
"Lo haré", alzamos la mirada y el crítico que vemos señalándonos y riéndose, es el 99% de las veces ¿quién?
И вот они едут, и она визжит и держится за него, и смеётся, и отлично проводит время.
Se encaminaron, ella chillaba y lo abrazaba y reían y pasaron un momento maravilloso.
Его зрение нормально, потому что зрительные области нормальны, его эмоции нормальны - он смеётся, плачет, и так далее, и тому подобное - но проводок из зрения в эмоции оборван, и поэтому у него бредовая мания, что его мама - это самозванка.
Su visión es normal porque las áreas visuales están normales, sus emociones son normales -ríe, llora, etc.- pero la conexión de la visión a las emociones está rota y por lo tanto sufre del delirio que su madre es una impostora.
Европейцы смеются над политическим весельем американцев, называя его безнадежно вульгарным.
A los europeos les gusta mofarse de los jaleos políticos norteamericanos por considerarlos irremediablemente vulgares.
Дети в школе смеялись над ним из-за его странного акцента.
Los demás niños en la escuela se burlaron de él por su acento extraño.
кстати, мы смеялись над демократическими активистами.
de hecho, siempre nos reíamos de los activistas democráticos.
Я стала смеяться, потому что я дошла до стадии:
Empecé a reir porque llegué a un punto donde me preguntaba:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité