Exemples d'utilisation de "смертности" en russe
Заболевания сердца - главная причина смертности во всём мире.
La enfermedad del corazón es la principal causa de muerte en el mundo.
Но посмотрите, темп снижения смертности в Швеции не был быстрым.
Pero miren, la disminución de la tasa en Suecia no fue rápida.
Через несколько лет можно будет положить конец смертности от малярии.
Faltan pocos años para que pongamos fin a las muertes por paludismo.
Через пару лет Чили может достичь меньшей детской смертности чем США!
Dentro de un par de años Chile puede tener mejor supervivencia infantil que los Estados Unidos.
Знаете ли вы, что автомобильные аварии являются главной причиной смертности среди молодежи?
¿Saben que los accidentes de auto son la causa principal de muertes en jóvenes?
Уровень смертности среди этих дельфинов на каждого перворожденного детеныша составляет 60-80%.
el porcentaje de muertes en estos delfines, en la primera cria de estas hembras es del 60% a 80%.
Причина, по которой это требование разумно, заключается в том, что сдвинулись границы смертности:
La razón por lo cual esto es razonable es porque cuando tus abuelos recibieron Seguridad Social, la obtuvieron a los 65 y se esperaba que vivieran hasta los 68;
Некоторые официальные лица еще раз заговорили о высоком уровне смертности от последствий чернобыльской аварии.
Algunos funcionarios han vuelto a recurrir a un lenguaje alarmista sobre el número de víctimas mortales atribuidas a Chernóbil.
Сингапур 2-3 года назад обошел Швецию, и его уровень детской смертности теперь ниже.
Sobrepasó a Suecia hace dos o tres años, con mejor supervivencia infantil.
За время своего выздоровления я узнал, что третье место в списке причин подростковой смертности занимает самоубийство.
Descubrí durante mi recuperación que la tercera causa principal de muerte en adolescentes es el suicidio.
Она понимает для себя истинное значение смертности, и, столкнувшись со смертностью, что на самом деле происходит.
Ella estaba descubriendo el significado de la muerte y si está ante la profundidad de la muerte, lo que sucede en realidad.
От года до пяти девочки умирают с коэффициентом смертности на 50 процентов выше, чем мальчики по всей Индии.
De uno a cinco las niñas mueren a una tasa 50% más alta que los niños, en toda India.
Осложнения при беременности и родах являются главными причинами смертности во всем мире среди девочек от 15 до 19 лет.
Las complicaciones causadas por el embarazo y el parto son la causa principal de muerte entre niñas de 15 a 19 años en todo el mundo.
Например, уровень смертности и заболеваний, вызываемых малярией, может значительно сократиться посредством применения сеток от насекомых для кроватей и противомалярийных медикаментов.
Consideremos, asimismo, la muerte y la enfermedad causadas por la malaria, que se pueden reducir marcadamente mediante el uso de mosquiteros en las camas y medicinas contra la malaria.
Для сравнения, по данным ООН общий коэффициент смертности в Иране в 2000 - 2005 годах составлял 5.3 на тысячу человек.
Haciendo una comparación internacional, la ONU informa que la TBM de Irán en el periodo 2000-2005 era de 5.3 por mil.
Фонд Веры Тони Блэра проводит глобальную кампанию, Акт Веры, который призывает к большей вовлеченности религиозных сообществ в предотвращение смертности от малярии.
La Tony Blair Faith Foundation está realizando una campaña global, Faith Act, la cual hace un llamado para que las comunidades de fe participen más en la prevención de las muertes por malaria.
Если бы направление эволюции микробов в целом вело к оптимизации их вирулентности и смертности, более крупные виды не вынесли бы этого убийственного состязания.
Si la motivación evolutiva de los microbios hubiera sido optimizar su virulencia y capacidad letal, las especies mayores no habrían sobrevivido a competencia tan asesina.
43 процента детей, которые нуждаются в детском питании для предотвращения нарушений питания и детской смертности, получают пищевые добавки, необходимые для их жизни и роста.
El 43 por ciento de los niños que necesitan de un programa de alimentación para prevenir la desnutrición y la muerte prematura están recibiendo los suplementos alimenticios que necesitan para sobrevivir y crecer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité