Exemples d'utilisation de "создавать" en russe avec la traduction "hacer"
Traductions:
tous2686
crear1931
hacer445
generar101
causar29
constituir26
forjar20
crearse6
constituirse6
criar2
forjarse1
autres traductions119
Это позволяет вирусу создавать произвольную последовательность протеинов.
Y al hacer esto, permites que el virus exprese secuencias aleatorias de proteínas.
Им запретили создавать партию при существующем политическом режиме.
De hecho fueron bloqueados para que formaran un partido bajo la reglamentación política existente allí.
вам нужно создавать нечто, что машина сможет прочитать.
queremos hacer algo que la maquina pueda leer.
В самом деле, мы даже можем создавать живые организмы,
De hecho, incluso podemos hacer las "cosas de la vida".
Если мы следуем этим законам, мы можем создавать потрясающие вещи.
Si obedecemos estas reglas, podemos hacer cosas asombrosas.
Они начали создавать структуры, специализирующиеся на записи, обработке, изучении информации.
De hecho, empezaron a especializarse dentro de la comunidad siendo las estructuras responsables de registrar, comprender y transmitir la información.
У нас есть эта способность создавать вещи, "прибирать" вещи к рукам.
Tenemos esta habilidad de hacer cosas, de agarrar las cosas con nuestras manos.
Итак, это прекрасно функционирует и мы можем создавать фигуры и формы.
Entonces, esto funciona realmente bien y pueden hacer patrones y formas, ¿sí?
Он не будет создавать волнения, но и не станет героем заголовков.
El no va a hacer olas, pero tampoco generará titulares.
Согласно теории, в конечном итоге мы сможем таким же способом создавать жилище.
Por eso nuestra teoría es que con el tiempo deberíamos estar haciendo esto con las viviendas.
при строительстве в биологических материях, но можем ли мы создавать подобные вещи?
en el sentido de que es grandioso construir sobre materiales biológicos, pero ¿podemos hacer cosas similares?
Я хотел это выполнить, чтобы показать, как я могу создавать симметричные формы.
Es algo que quería hacer sólo para mostrar cómo podía obtener la forma simétrica.
Он довольно известен в Бостоне, помогает другим пациентам и детям создавать музыку.
De hecho, es bastante conocido en Boston, es tutor del hospital y de niños de la zona enseñándoles cómo hacer su propia música.
Настолько ясно, что мы готовы создавать языки программирования для ДНК и молекулярные компиляторы.
Lo entendemos tan bien, de hecho, que pensamos que podemos realmente escribir lenguajes de programación para ADN y tener compiladores moleculares.
Позволяет нам создавать произведения искусства, биотехнологии, программное обеспечение и все эти магические штуки.
Nos permite hacer arte, biotecnología, software, y todas esas cosas mágicas.
Начинает создавать мелодии и ритмы, и связывает части своего произведения, как ему угодно.
Empieza haciendo melodías y ritmos, y luego puede ubicarlos exactamente donde quiere.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité