Exemples d'utilisation de "созданиями" en russe avec la traduction "crear"

<>
Тема моего рассказа - создание динозавтра, El tema de esta historia es "Creando un dinosaurio."
Создание рынка для научных исследований Crear un mercado para la investigación científica
создание живого существа в компьютере. crear un ser vivo, real en un equipo informático.
Повторение приводит к созданию образа. Las repeticiones crean motivos.
это про создание жизни, полной возможностей. se trata de crear una vida de lo posible.
Машина по созданию новых рабочих мест La gran máquina de crear empleos
Во-вторых, прикоснитесь к созданию звука. En segundo lugar, pónganse a crear sonido.
Новые инвестиции для создания высокооплачиваемой работы. Nuevas inversiones que crearán empleos.
Он делал это путем создания движения. Lo hizo creando un movimiento.
Это должна быть задача создания богатства. Debería ser un reto de crear riqueza.
"Пойми, цель Бутана не в создании счастья. "Escuche, el objetivo de Bután no es crear felicidad.
Они создали соревнование по созданию бизнес планов. Luego crearon un concurso de planes de negocio.
К счастью, создание инфляции - это не запутанная тема. Afortunadamente, crear inflación no requiere gran ciencia.
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях. es los inicios de la lucha por crear una organización basada en tratados.
Целью обоих проектов было создание поистине наднациональной Европы. La CED habría creado un ejército europeo que habría incluido aun a tropas alemanas.
Те, где высокая занятость населения, способствуют созданию благосостояния. Los asentamientos de trabajadores ayudan a crear prosperidad.
Это прямой путь к созданию новых пахучих веществ. Ese es un camino directo a crear nuevos aromas.
Другой сценарий предсказывал создание лабораторией миниатюрных неконтролируемых чёрных дыр. En otro escenario, el laboratorio podría crear pequeños hoyos negros incontrolables.
Очевидным решением является создание крупных защищенных районов, подобных Чагосу. La solución trivial es crear áreas protegidas muy grandes como el archipiélago de Chagos.
освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться. iluminando la mercadería y creando los acentos que nos ayudan a desplazarnos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !