Exemples d'utilisation de "стабильности" en russe

<>
Дестабилизирующий европейский пакт о стабильности El Pacto de Estabilidad Desestabiliza a Europa
Исправление европейского Пакта о стабильности Corrigiendo el Pacto de Estabilidad de Europa
Один вопрос касается политической стабильности. Un problema tiene que ver con la estabilidad política.
поддержания денежно-кредитной и финансовой стабильности. promover la estabilidad monetaria y financiera.
Ключ к стабильности в Южной Азии La clave para la estabilidad en el sur de Asia
Герберт Гувер и Пакт о стабильности Herbert Hoover y el Pacto de Estabilidad
Возможна ли реформа Пакта о стабильности? ¿Se puede reformar el Pacto de Estabilidad?
Пакт о внешней стабильности для Европы Un pacto de estabilidad externa para Europa
А Германия должна быть гарантом стабильности. Y Alemania tendría que ser el garante de la estabilidad.
Спасение Пакта о Стабильности от самого себя Salvar el Pacto de Estabilidad de sí mismo
в зоне евро распался Пакт о Стабильности; en la zona del euro, el Pacto de Estabilidad implotó;
Оксфорд - Турция давно является образцом геополитической стабильности. OXFORD - Por largo tiempo, Turquía ha disfrutado de gran estabilidad geopolítica.
Бедность также представляет угрозу для экономической стабильности. La pobreza también amenaza la estabilidad económica.
неопределенности, связанные с европейским пактом о стабильности. · Las incertidumbres relacionadas con el pacto de estabilidad de Europa.
Проблемы на Кипре сейчас угрожают международной финансовой стабильности. El problema de Chipre amenaza ahora la estabilidad financiera internacional.
Для сохранения стабильности китайско-японские отношения должны улучшиться. Si se ha de preservar la estabilidad, es importante que mejoren las relaciones sino-japonesas.
Без политической стабильности экономическое восстановление Ирака тоже маловероятно. Sin estabilidad política también la recuperación económica del Iraq resulta improbable.
Но попытка добиться стабильности благодаря негибкости является призрачной. Pero tratar de obtener estabilidad mediante la rigidez es ilusorio.
Пакт о стабильности является слишком сырым и технократическим: El Pacto de Estabilidad es demasiado crudo y tecnócrata:
Совет по финансовой стабильности добивается соглашений между регулирующими органами; el Consejo de Estabilidad Financiera está detrás de un acuerdo entre los reguladores;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !