Exemples d'utilisation de "становится" en russe

<>
Политика становится полем битвы лоббистов; La política se está convirtiendo en el campo de batalla de los cabilderos;
Глобализация становится всё более комплексной. La globalización se está haciendo más compleja.
Наконец-то это становится реальностью. Finalmente está ocurriendo.
Таким образом, становится понятным риск. De manera que los riesgos son claros.
Иранская ядерная угроза становится глобальной La amenaza nuclear iraní afecta a todo el mundo
Мне очень быстро становится скучно. Yo me aburro fácilmente.
Ценность прошлого также становится видна. La importancia del pasado tiene relevancia.
Он становится в течение залива. Entran en la corriente del Golfo.
Каждый день погода становится холоднее. Cada día el tiempo viene más frío.
им становится страшно совершать ошибки. Tienen miedo a equivocarse.
Это становится моделью экологичной жизни. Se está convirtiendo en un modelo verde.
ситуация становится очень, очень сложной. Una situación muy, muy difícil.
Французский Тома становится все лучше. El francés de Tom va mejorando.
становится видным формирование космической паутины. Y se empiezan a ver estas redes, a formarse esta red cósmica de estructura.
Это тоже становится частью повествования. Y eso entra también en la historia.
Теперь это становится очень интересной идеей. Ahora, esto se está tornando en una idea interesante.
Теперь становится понятнее, как выглядели динозавры. Eso nos da una mejor idea del aspecto de los dinosaurios;
Смех Я боялась становится взрослой женщиной. Tenía miedo a la feminidad.
С каждым днём становится всё жарче. Cada día hace más calor.
Пойдёмте уже, а то становится поздно. Vámonos ya, que se está haciendo tarde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !