Exemples d'utilisation de "странная" en russe avec la traduction "raro"

<>
Это, по меньшей мере, странная позиция. Se trata de una posición rara, por no decir algo peor.
Однако, мы не завидуем ей, потому что она очень странная. La razón por la que no la envidiamos es porque es muy rara.
Странная вещь, но Google лжет, потому что, если я введу "дизайн и чувство", то он пишет - "Вы можете не писать 'и". Lo raro es que Google miente por que si yo tecleo "diseño y emoción" Google te dice:
Но, чтобы вы не думали, что всё это лишь часть христианского воображения, где у христиан есть странная предвзятость к удовольствиям, так вот это та же история, то же её развитие описанное в журнале "Nature" пару лет назад, где Эрнст Фер и Саймон Гахтер дали людям разыграть банальную ситуацию. Pero al menos que piensen que esto es sólo una parte de la imaginación cristiana donde los cristianos tienen este problema raro con el placer, aquí está la misma historia, la misma progresión, narrada en un documento que fue publicado en la revista Nature hace unos años, en el cual Ernst Fehr y Simon Gachter hicieron a la gente jugar con un dilema comun.
Я люблю вещи, которые странные. Me gustan las cosas raras.
Кстати, все эти странные имена - Por cierto, todos estos nombres raros.
У этого молока странный вкус. Esta leche tiene un sabor raro.
Звучит как очень странное и громкое заявление. Eso suena muy, muy raro, y bastante arriesgado de afirmar:
с двумя кроватями, очень странной и жуткой. y dos camas, todo muy tétrico y raro.
Но именно здесь и происходит странный случай. Aquí es donde ocurre algo raro.
Так, ну какое из этих изображений выглядит странно? ¿Cuál de estas imégenes se ve rara?
И Коперник похож на Джонни Карсона, это таки странно. Copérnico se parece a Johnny Carson, lo cual es bastante raro.
"Вам не кажется странным, что мой 46 летний муж "¿No es raro que mi marido de 46 años.
Вам не кажется странным, что мой 47 летний муж "¿No es raro que mi marido de 47 años.
Вам не кажется странным, что мой 48 летний муж "¿No es raro que mi marido de 48 años.
Девид говорил, что там на танцполе происходило много всего странного. Y David dijo que había muchas cosas raras que ocurrían en la pista de baile.
Каждый, у кого дислексия, иногда попадает в довольно странные ситуации. Para alguien que es disléxico, también vives situaciones un tanto raras.
устройство, примерно 1х2 дюйма, и, как ни странно, толщиной с череп. éste es el dispositivo, es de 25 a 50 cm aproximadamente y, por raro que parezca, justo el espesor de la mayoría de los huesos craneanos.
Оказалось, что эти странные песни типичны для китов с западного побережья. Y resultó que esas canciones raras eran típicas de las ballenas de la costa occidental.
Я ощущаю на себе странные взгляды, когда выхожу подбирать мои реквизиты. Consigo algunas imágenes raras cuando salgo con mis accesorios.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !