Exemples d'utilisation de "убил" en russe
Traductions:
tous522
matar327
asesinar171
eliminar8
sacrificar5
eliminarse5
tumbar1
autres traductions5
Эта женщина видела, как Генерал убил ее брата.
Esta mujer presenció cómo el General asesinó a su hermano.
Однако ее семья считает, что ее убил ее сожитель.
Sin embargo, su familia cree que su pareja la asesinó.
Он убил примерно столько же собственного народа.
Mató un número similar de sus propios compatriotas.
Он рисковал своей жизнью, идя к людям, чьи семьи он убил.
Arriesgó su vida al acercase a personas cuyas familias había asesinado.
Джеймс Эллрой считает, что Фред Секстон, скульптор, создавший мальтийского сокола, убил мать Джеймса Эллроя.
Ahora, James Ellroy cree que Fred Sexton, el escultor del Halcón Maltés, asesinó a la madre de James Ellroy.
Потому что здоровый образ жизни чуть не убил меня.
Porque vivir tan saludablemente me estaba matando.
Если они уверены, что ты убил кого-то, ты будешь арестован, осужден и расстрелян".
Una vez que están seguros de que una persona asesinó a alguien, se la arrestará, juzgará y un pelotón de fusilamiento la ejecutará".
Итак, я убил героя, который был в газетах 15 лет.
Y así maté a un personaje que ha estado en el periódico durante 15 años.
Он умоляет о прощении, и получает его от той самой женщины, чьего брата он убил.
Él suplica su perdón, y lo recibe de la misma mujer cuyo hermano había asesinado.
Рак быстро регрессировал, однако затем снова возобновился и убил мышей.
El cáncer retrocedió rápidamente, pero luego volvió a avanzar y mató al ratón.
Джошуа утверждает, что лично убил более 10 000 тыс людей во время гражданской войны в Либерии.
Joshua afirma haber asesinado personalmente a más de 10.000 personas durante la guerra civil de Liberia.
Даже если ты убил кого-то, ты не только убийца.
Incluso, si alguien mata a otro, no es que sea un asesino.
В парламенте правительство торжественно открыло портрет Винайака Саваркара, индусского националиста эпохи предшествующей обретению независимости, один из последователей которого убил Махатму Ганди.
En el parlamento, el gobierno ha colocado un retrato de Vinayak Savarkar, nacionalista hindú anterior a la independencia, uno de cuyos seguidores asesinó a Mahatma Gandhi.
В рынок попал миномётный снаряд, который убил нескольких членов одной семьи.
Un mercado impactado por un proyectil de mortero que mató a muchos miembros de una misma familia.
Камера запечатлела, как американский морской пехотинец повернулся к невооруженному раненому иракцу, лежащему на полу, и убил его несколькими выстрелами в голову.
Mientras las cámaras filmaban, un marine se dirigió a donde yacía un iraquí desarmado y herido y lo asesino disparándole a la cabeza.
Но я ни разу не видел мертвеца, по крайней мере, которого убил я.
Pero nunca a un enemigo muerto, al menos uno que yo haya matado.
На этот раз местом бойни стал кинотеатр в Авроре, штат Колорадо, в котором обвиняемый стрелок Джеймс Холмс убил и ранил десятки зрителей.
Esta vez, el lugar de la masacre fue un cine en Aurora, Colorado, donde la persona acusada de disparar, James Holmes, asesinó e hirió a decenas de espectadores.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité