Exemples d'utilisation de "ужасно" en russe
Traductions:
tous335
terrible139
horrible83
espantoso17
horrendo9
terriblemente8
atroz7
tremendo5
enorme3
horroroso3
horrorizado1
pavoroso1
horriblemente1
escalofriante1
autres traductions57
Фатвы, последовавшие после Бин База, почти всегда были ужасно нетерпимыми и злобными, звали назад, к регрессу.
Las fatuas promulgadas después de Bin Baz son casi horrendas en su intolerancia y virulencia, y ciertamente dan una apariencia de atraso y antimodernidad.
Огромный технологический прогресс, который нашёл решение для ужасно смертельной болезни.
Un avance tecnológico enorme, tomó una enfermedad increíblemente mortal y le dio una solución.
И я тону, в отчаянии от того, что нужно оставить её, это, то, всё, невыносимо, ужасно.
Luego me ahogo, en desesperación al tener que dejarle, esto, todas las cosas, todo, insoportable, horroroso.
И когда я одевала свои блоки и чувствовала себя ужасно, потому что по толпе проносилось бормотание, типа от тех, кто достаточно близок к стартовой линии, чтобы видеть.
Y cuando estaba colocándome en los arrancaderos me sentía horrorizada porque solo había un murmullo que se oía de los asistentes, de aquellos que me alcanzaban a ver desde las gradas.
И превратиться в нечто вроде товара, что ужасно.
Y puede, además, transformarse en una mercancía, lo cual resulta pavoroso.
Сегодня она ВИЧ-инфицирована и является изгоем в ужасно бедном обществе.
Hoy es VIH positivo, una marginada en una sociedad terriblemente pobre.
Ужасно, что от разлива нефти пострадают люди в Мексиканском заливе".
Es algo horrible que el petróleo vaya a dañar a la gente del Golfo".
Альтернатива состоит в потере решения "два государства" и увековечивании страшного - и ужасно рискованного - конфликта.
La otra opción es la pérdida de la solución con dos Estados y la perpetuación de un conflicto terrible y terriblemente peligroso.
Здесь ужасно влажно летом, а зимы, напротив, сухие.
Aquí hay una terrible humedad en verano, y por contra los inviernos son secos.
Ну то есть, сделать так, чтобы тот, кто уже выглядит мило, выглядел ужасно.
es decir, hacer que alguien que es lindo se vea así de horrible.
Меня на самом деле беспокоит, что вся эта идея о мировом лидерстве кажется мне ужасно устаревшей.
De hecho, lo que me preocupa es toda esa idea de liderazgo mundial, me parece terriblemente arcaica.
Все задачи в реальной жизни выглядят так же безумно и ужасно, как здесь.
Y los problemas del mundo real son raros y horribles como este.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité