Exemples d'utilisation de "узнали" en russe

<>
Сегодня мы узнали об этом. Lo han oído esta tarde.
ну узнали они слово "флуктус". y tienen palabras como "fluctus".
Итак что же мы узнали? Bien, ¿qué hemos aprendido?
И мы узнали нечто важное. Y aprendimos algo importante allí.
Вы все это узнали в школе - Todos han aprendido eso en la escuela.
Мы многое узнали из Белой Книги. Hemos aprendido mucho con el Libro Blanco.
Мы узнали эту информацию несколько лет назад. Tuvimos estos datos hace unos años atras.
Итак, вы узнали азы о нейронах и синапсах. Hasta ahora han aprendido lo básico sobre neuronas y sinapsis.
Когда мы узнали об этом, мы задали вопрос: Cuando vimos eso, nos preguntamos:
и что же - что они узнали таким способом? así que básicamente - ¿qué obtuvieron de la biopsia?
Мы узнали, что шимпанзе способны на сочувствие и альтруизм. Y descubrimos que los chimpancés son capaces de auténtica compasión y altruismo.
что мы узнали, изучая геномы сегодняшних людей и вымерших людей? ¿qué hemos aprendido al estudiar genomas de humanos actuales y humanos extintos?
Что мы узнали, так это то, что менять модели сложно. Lo que aprendemos es que cambiar los modelos es difícil.
Как вы узнали о Коста-Рике и ее волнах для серфинга? ¿Cómo fue que descubrieron Costa Rica y sus olas para surfear?
Я надеюсь, вы узнали, что бактерии могут отличать своих от чужих. Espero que lo que han aprendido es que las bacterias pueden distinguirse entre sí.
Мы узнали, что только 25% успеха в карьере зависит от уровня интеллекта, Encontramos que solo el 25% del éxito es predecible por el coeficiente de inteligencia.
Здесь, возможно, мы узнали что-то, за что правительство США заслуживает уважения: Aquí, tal vez, aprendimos algo por lo que el gobierno de Estados Unidos merece un crédito:
Что они уже выбрали породу и тут узнали новые особенности этой породы. Escogen una raza en particular, aprenden información nueva sobre la raza.
Когда мы узнали об этом и приехали к нему, Праниту уже изнасиловали трое мужчин. Para cuando recibimos la información, y llegamos allí, Pranitha ya había sido violada por tres hombres.
Мы также узнали, что 250 миллиардов индийских рупий было выделено правительством на школьное образование. También escuchamos que 250 mil millones de rupias indias fueron destinadas a educación estatal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !