Exemples d'utilisation de "узнали" en russe avec la traduction "reconocer"

<>
Наверное, вы узнали первого человека. Bueno, probablemente reconozcan la primera persona.
Я рад, вы узнали Маргарет Тэтчер. Me da gusto que reconozcan a Margaret Thatcher.
Вы наверняка узнали двух этих мужчин. Puede que reconozcan a estos dos tipos.
Впервые все узнали о его таланте рассказчика, когда он совершал объезд по Иллинойсу. Su gran habilidad como narrador había sido reconocida por primera vez cuando estaba en el circuito judicial de Illinois.
Факт что детская игрушка которую мы все узнали, похожа на робота, и как бы пришла из научной фантастики. El hecho es que es un juguete de niños que reconocemos pero también parece un robot que viene de la ciencia ficción.
Члены Талибана сейчас находится в бегах, некоторые из них сбрили бороды, некоторые носят паранджу, чтобы их не узнали и не уничтожили. Por ahora, los talibanes están en fuga, con sus barbas afeitadas y algunos en burqas, para evitar ser reconocidos y abatidos.
И от того, в каком направлении мы пойдем зависит не только качество и продолжительность нашей жизни, но и то, насколько мы бы узнали землю, если бы увидели ее через сто лет. Y a dónde vayamos desde aquí va a determinar no sólo la calidad y la duración de nuestras vidas, sino, suponiendo que pudiésemos ver la tierra dentro de un siglo, si la reconoceremos.
Поэтому вы сразу узнаете Обаму. Por eso reconocen a Obama enseguida.
Сначала я его не узнал. Al principio no le reconocí.
Некоторые из вас узнают её. Algunos quizá lo reconocen.
Некоторые, может, узнают эту заставку. Puede que algunos reconozcan esta imagen.
Я узнал её, как только увидел. Yo la reconocí en el momento en que la vi.
Это единственный персонаж, которого он узнал Esa fue la única figura que reconoció.
Некоторые из вас могут узнать это. Algunos de ustedes podrán reconocer esto.
Взрослые могут отличать молодежь, а молодежь узнает взрослых. Los adultos pueden reconocer a los jóvenes y los jóvenes a los adultos.
Наконец-то, через 45 минут, он узнает вас. Después de tres cuartos de hora, él les reconoce.
Вы узнаете отдельные вещи, которые мы собрали раньше. Empezarán a reconocer cosas a partir de lo ya habíamos recolectado.
Я узнал её сразу же, как только увидел. Yo la reconocí en el momento en que la vi.
Маленький Льюис, благодаря этой книге, узнал большую идею. Y en este libro, el pequeño Lewis reconocería la gran idea.
Вы даже себя в зеркало узнать не сможете. Ni siquiera te puedes reconocer en el espejo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !