Exemples d'utilisation de "установленный" en russe avec la traduction "establecer"
Traductions:
tous487
establecer214
fijar86
instalar47
determinar38
poner34
instalado13
colocar12
implementar5
señalar4
erigir3
erigirse3
asentar2
constatar2
implementarse2
entablar1
concretar1
instaurar1
instaurarse1
posicionar1
fijo1
autres traductions16
Либерал, напротив, это тот, кто готов изменить установленный порядок в погоне за мечтой о лучшем мире.
En cambio, un progresista es alguien dispuesto a alterar el orden establecido en pos de una concepción de un mundo mejor.
Легитимность наследственной монархии, принцип, установленный Меттернихом, архитектором постнаполеоновского порядка, восторжествовал, в конечном итоге, в период Европейской весны 1848 года.
La legitimidad de las monarquías hereditarias, principio establecido por Metternich, el arquitecto del orden post-napoleónico, finalmente prevaleció en la Primavera Europea de 1848.
Однако в конце концов, несмотря на эти немногочисленные заявления и возможно даже резолюции о неприятии ООН, образ действий, установленный за последние 40 лет, очевиден:
Pero a final de cuentas, a pesar de esas escasas declaraciones y tal vez incluso de una resolución de oposición de la ONU, el patrón establecido durante los últimos 40 años es claro:
Сюрреалистическая сущность восстания так или иначе была символически выражена в известной фотографии Джайлса Карона, в которой нахальная улыбка в адрес полицейского во время беспорядков ниспровергает застывший установленный порядок до такой степени, что делает его смехотворным.
La esencia surrealista de la revolución se simbolizó de alguna manera en la famosa fotografía de Gilles Caron en la que una sonrisa insolente frente a un policía antidisturbios subvierte el orden congelado y establecido, al punto de volverlo ridículo.
Прошлым летом, как только стало очевидно, что стремительно растущий германский бюджетный дефицит может превысить предел, установленный пактом о стабильности, канцлер Шредер, вместо того чтобы урезать государственные расходы, отсрочил сокращение налогов, о котором он уже объявил.
El verano pasado, tan pronto como fue claro que el déficit presupuestario de Alemania podría sobrepasar el techo establecido por el Pacto de Estabilidad, el Canciller Schröder prefirió postponer un recorte de impuestos que ya había anunciado en lugar de reducir el gasto público.
ШОС установила контактную группу с Афганистаном.
La OCS ha establecido un grupo de contacto con Afganistán.
Было установлено расписание для отчетов комиссии.
Se estableció un calendario para que la Comisión presentara sus informes.
Медленно, очень медленно, Европа устанавливает новую политическую географию.
Lenta, muy lentamente, Europa está estableciendo su nueva geografía política.
Поэтому японские экспортеры предпочитают устанавливать цены в йенах.
Esto hace que los exportadores japoneses prefieran establecer precios en yenes.
Должна ли конституция установить президентскую или парламентскую систему?
¿Debe la Constitución establecer un sistema presidencialista o uno parlamentario?
либо вы отвечаете установленным стандартам, либо не торгуете.
o alguien cumple con el estándar establecido o no vende.
Когда установлены правила игры, остается еще один вопрос:
Una vez establecidas las reglas del juego, sigue siendo oportuna esta pregunta:
Схема торговли углеродом, которую он установил, породила множество злоупотреблений.
El plan de transacciones de emisiones de carbono que estableció dio pie para muchos abusos.
Они установили систему идей, которую применяют банкиры, политики и регуляторы.
Ellos establecieron el sistema de ideas que aplicaron banqueros, políticos y reguladores.
Но это не поможет установить "рыночные цены", как заявляет администрация.
Pero esto no establecerá "precios de mercado", como sostiene la administración.
Превышение установленного Пактом предела дефицита является скорее правилом, нежели исключением.
La superación del límite de déficit establecido por el Plan de Estabilidad y Desarrollo es la regla y no la excepción.
Нет установленной научной процедуры, которая могла бы доказать их силу.
No hay un procedimiento científico establecido que hubiera podido probar su validez.
На смену установленному Мао Цзэдуном социализму пришло очень циничное мировоззрение.
El socialismo que estableció Mao Zedong ha sido sustituido por un credo profundamente cínico.
Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов.
Esto es similar a una prueba de la OMC de incumplimientos de estándares internacionales establecidos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité