Exemples d'utilisation de "учителей" en russe avec la traduction "profesor"

<>
Ученикам следует обучать своих учителей. Los estudiantes deberían enseñarle a sus profesores.
Они постоянно совершенствуют своих учителей. Constantemente mejoran a sus profesores.
Множество учителей используют эти материалы. Muchos profesores están utilizando este material.
учителей, спонсоров, волонтеров, всех не перечесть. profesores, benefactores, voluntarios, todo el mundo.
Я начал рисовать карикатуры моих школьных учителей. Empecé a caricaturizar a mis profesores.
"Нужно уволить молодых учителей или выгнать плохих?" "¿Deberían ser sólo los profesores jóvenes despedidos, o los profesores menos buenos?"
Между тем, я вырос в окружении учителей. Además, yo había crecido rodeado de muchos profesores.
В этом случае вы сами создаете себе учителей. Bueno, uno crea sus propios profesores.
Но затем я начал получать письма от учителей. Pero entonces empecé a recibir cartas de profesores.
Для учителей математики, проходящих там обучение, есть измеримый эффект. Para los profesores de matemática especializados en matemática hay un efecto medible.
Главное в этом эксперименте - учителей тоже оставили в неведении. Una parte crucial de este estudio de caso fue que los profesores fueron engañados también.
Итак, Меня и ещё 25 учителей завербовал Британский Совет. No obstante, el British Council me contrató junto a otros 25 profesores.
Она моментально вовлекла кучу учителей а также родителей и детей, Inmediatamente, hizo avances con los profesores y los padres y los estudiantes y con todo.
Таким образом, на это повлияла именно обратная связь от учителей. Así que todo ha sido guiado por los profesores.
Если же они там есть, то таких учителей сложно удержать, Que las escuelas en zonas remotas no tienen profesores lo bastante buenos, y si los tienen, no pueden retenerlos.
Они достаются нам из религии, из культуры, от учителей, от родителей. Los obtenemos de la religión, de la cultura, de los profesores, de los mayores.
Нам нужно набирать таких хороших учителей в старшие классы средней школы. Necesitamos llevar alguno de esos buenos profesores a las secundarias.
Потому что, по словам учителей, после окончания эксперимента, дети продолжают гуглить. Porque los profesores dicen que después de terminada la clase los niños siguen googleando más cosas.
Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель и клонировать учителей. Tendrías que multiplicar la semana laboral y clonar a los profesores.
Множество усилий по очеловечиванию школьных занятий сосредоточены на соотношении количества учеников и учителей. Mucho del esfuerzo en humanizar el salón de clases está enfocado en la proporción profesor-alumnos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !