Exemples d'utilisation de "француза" en russe
Действительно в составе лондонского футбольного клуба "Арсенал" находятся исключительно иностранцы, включая тренера француза.
De hecho, el club de fútbol Arsenal, de Londres, está compuesto íntegramente por extranjeros, incluido su entrenador francés.
Более того, взгляды современного жителя Египта или Саудовской Аравии сегодня более схожи со взглядами француза или американца, чем древних арабов.
De manera similar, un egipcio o un saudita moderno estará más a la par con un francés o un estadounidense que con un árabe antiguo.
Им надо внимательно посмотреть в лицо нашего президента Виктора Ющенко, испорченное ядом во время прошлой предвыборной кампании, и вспомнить слова великого француза Андре Мальро, для которого "самые прекрасные лица - это лица, покрытые шрамами".
En lugar de ello, deberían mirar de cerca el rostro de nuestro presidente, Viktor Yushchenko, deformado por el veneno durante la campaña electoral del año pasado y recordar las palabras del gran francés André Malraux, para quien "los rostros más hermosos son aquellos que han sido heridos".
Избирательная компания поглощает внимание французов.
Una campaña electoral mantendrá ocupados a los franceses.
Определённую работу проделали французы и японцы.
Sabés, los franceses y japoneses han hecho algo de trabajo.
И французы, кажется, боятся распространения инфекции:
Y los franceses parecen temerosos de un contagio:
Мы, французы, выступаем против создания "двухрежимной" Европы.
Los franceses nos oponemos a construir una Europa a "dos velocidades".
Французы так и не оправились от нанесенной травмы.
Los franceses nunca se recuperaron de verdad de aquel trauma.
Французы всегда были менее склонны влезать в долги:
Los franceses siempre han tenido menos tendencia a endeudarse:
Униженные экономическими недугами и утратой влияния, французы напуганы.
Humillados por la debacle económica y la pérdida de influencia, los franceses están asustados.
Француз не имеет такого обязательства в отношении английской короны.
Los franceses no tenían esa obligación hacia la Corona inglesa.
Но больше всего Саркози требуется, чтобы французы оставались сплоченными.
Pero, más que nada, lo que Sarkozy necesita es que los franceses sean coherentes sobre sí mismos.
Французы готовы к женщине, но возможно, не к этой.
Los franceses ya están preparados para una mujer pero tal vez no ésta.
иностранцы встревожены, а французы не слишком удивлены или обеспокоены.
alarmante para los extranjeros, pero no muy sorpresiva ni perturbadora para los franceses.
Он француз по происхождению, правда сейчас у него гражданство США.
Es francés de nacimiento, aunque ahora tiene la nacionalidad estadounidense.
я умираю, так же как и жил, как добропорядочный француз".
estoy muriendo, del mismo modo como viví, como un buen francés."
Большинство французов могут только мечтать об экзотической свадьбе в Индии.
La mayoría de los franceses sólo podrían soñar con una boda exótica en la India.
Пока что лишь немногие французы видят такой "разрыв", обещанный Саркози.
Hasta ahora, pocos franceses han visto la ruptura que Sarkozy prometió.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité