Exemples d'utilisation de "хотеться" en russe avec la traduction "gustarse"

<>
Хотелось бы закончить вот чем. Me gustaría terminar diciendo solo esto.
Мне тоже хотелось бы пойти. También me gustaría ir.
Мне бы хотелось бегло говорить на английском. Me gustaría hablar fluidamente inglés.
Хотелось бы найти лучшее применение нашему образованию. Nos hubiera gustado haber aprovechado mejor la educación que tuvimos.
и мне хотелось бы узнать аудиторию получше. Me gustaría conocer más de la audiencia:
Мне бы хотелось, чтобы этого не случилось. Me gustaría que esto no sucediese.
Мне бы хотелось, чтобы решение было простым. Me gustaría que la respuesta fuera fácil.
Мне хотелось бы начать с небольшого эксперимента Me gustaría empezar con un pequeño experimento.
Мне бы тоже хотелось иметь родословную своей семьи. Me gustaría tener esto de mi familia.
И мне бы хотелось перенести это переживание на десктоп. Y me gustaría traer esa experiencia al escritorio de las computadoras.
Хотелось бы, чтобы предложенная схема, как минимум, породила дискуссию. Al menos, me gustaría iniciar una discusión para este esquema.
Но сначала мне бы хотелось вернуть вас к этому событию. Pero, primero, me gustaría retrotraerlos a este acontecimiento:
Мне бы хотелось увидеть перемены, и перемены начинаются с нас. Me gustaría ver que eso cambie y el cambio empieza con nosotros.
Мне хотелось бы верить, что мы учимся на своих ошибках. Me gustaría creer que aprendemos de nuestros errores.
мне хотелось бы поделиться с вами, он разрешил это сделать - me gustaría compartir con Uds., me dio permiso para hacerlo.
Мне бы хотелось поделиться с вами некоторыми результатами, которых мы достигли. Y me gustaría describir algunos de los resultados que he encontrado.
Мне бы хотелось, чтобы вы вынесли из этого выступления две установки. Me gustaría dejarles dos recetas.
Иногда я думаю, что мне бы хотелось вести гораздо более спокойную жизнь. A veces pienso que me gustaría llevar una vida mucho más tranquila.
Что бы мне действительно хотелось видеть, так это освобождение идеализма от всяких ограничений. Lo que me gustaría ver es al idealismo separado de toda limitación.
Мне бы хотелось закончить несколькими строками, которые я написала во время кремации отца. Me gustaría terminar con algunos versos de lo que escribí en la incineración de mi padre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !