Exemples d'utilisation de "чувстве юмора" en russe

<>
В этих вечерних походах в театр, рассказах и потрясающем чувстве юмора, любви к декламации Шекспира и других поэтов, он находил те развлечения, которые помогали ему пережить трудности. Así que, entre sus visitas nocturnas al teatro, sus historias, su extraordinario sentido del humor y su amor por citar a Shakespeare y poetas, encontró la forma de diversión que le ayudó a sobrellevar el día a día.
У тебя есть чувство юмора. Tienes sentido del humor.
У него отличное чувство юмора. Él tiene un gran sentido del humor.
У него есть чувство юмора. Él tiene sentido del humor.
Она была не без чувства юмора. Ella tiene un gran sentido del humor.
Также этому может способствовать чувство юмора. Lo mismo sucede con el sentido del humor.
У вас жестокое чувство юмора, ТЕД. Tienes un cruel sentido del humor, TED.
У немцев тоже есть чувство юмора. También los alemanes tienen sentido del humor.
Жаль, что у Мэри нет чувства юмора. Es una lástima que Mary no tenga sentido del humor.
Что интересно, у них есть чувство юмора. Pero, curiosamente, tienen sentido del humor.
Если деньги, если рынок определяет меры безопасности и если люди принимают решения основываясь на чувстве защищённости, то самое умное, что может сделать компания, исходя из экономических соображений, - это дать людям чувство защищённости. Si la economía, si el mercado, son lo que impulsan a la seguridad y si la gente hace concesiones basadas en su sensación de seguridad, entonces lo más inteligente que las empresas pueden hacer por sus propios incentivos económicos es lograr la gente se sienta segura.
Что же будет, если прибавить к женщине немножко юмора? Ahora, ¿qué pasa si juntas mujeres y humor?
О чувстве превосходства и неполноценности, об ощущении своей ценности и наоборот, об ощущении уважения к себе и наоборот. Que tienen más que ver con emociones de superioridad o inferioridad de ser valorado o devaluado, respetado o no.
Это идея экономии, смысла и юмора. Es un sentido de economía - y también un sentido de humor.
Как Брюс Уиллис в "Шестом чувстве". Quiero decir, Bruce Willis en "El Sexto Sentido", ¿cierto?
явно самый бесспорный пример эффективности такого вида юмора. es por mucho el ejemplo mejor documentado de la efectividad de este tipo de comedia.
Но есть и вторая причина, по которой мы также застряли в этом чувстве - культура общества. Pero también hay una segunda razón por la que quedamos aferrados a esta sensación y es cultural.
Чарли Чаплин ввёл новшества в кино, и рассказывал свои истории посредством музыки, тишины, юмора и поэзии. Charlie Chaplin innovó las películas y contó historias a través de la música, el silencio, el humor y la poesía.
В Нью-Йорке, я часто ловлю себя на чувстве жалости к малышам в колясках, и мне даже слегка жаль курицу в моей тарелке, когда я думаю о том, насколько впечатлительным является их мозг. De un hecho, en Nueva York me encuentro a menudo viendo los coches de niños y me siento un poco apenada por el niñito, y de hecho siento a veces un poco de pena por el pollo en el plato de mi cena, cuando pienso en qué tan intenso es el sistema del cerebro.
У юмора - своё особое место среди форм общения. La comedia transita un nivel diferente con otras formas del lenguaje.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !