Exemples d'utilisation de "В настоящее время" en russe avec la traduction "actuellement"
Администрация Буша в настоящее время в замешательстве.
L'administration Bush se trouve actuellement dans une position embarrassante.
В настоящее время США являются двигателем глобальной экономики.
Actuellement, les États-Unis servent de moteur à l'économie mondiale.
Китай в настоящее время находится в зоне ожидания посадки.
La Chine est actuellement en position d'attente.
Страны, импортирующие субсидируемые в настоящее время продукты питания, понесут убытки.
Les pays qui importent les produits actuellement subventionnés souffriront.
Угольные заводы в настоящее время обеспечивают больше половины электроснабжения Америки.
Les centrales au charbon fournissent actuellement plus de la moitié de l'électricité américaine.
Американцы в настоящее время сравнивают свой сегодняшний кризис с Великой Депрессией;
Les Américains comparent actuellement leur crise économique à la Grande Dépression ;
В настоящее время в составе группы The Tap Tap двадцать человек.
Le groupe The Tap Tap compte actuellement vingt membres.
Многие страны в настоящее время ведут дискуссии по поводу интеграции мигрантов.
De nombreux pays débattent actuellement de l'intégration des migrants.
В настоящее время нет никаких долговременных перспектив после истечения временного контракта.
Il n'y a actuellement aucune perspective à long terme après la fin d'un contrat temporaire.
В настоящее время США получают из Китая лишь около 2-3% ПИИ.
Actuellement, les Etats-Unis ne reçoivent que 2 à 3% des IED chinois.
В настоящее время обсуждаются многочисленные варианты политики, чтобы справиться с этой проблемой.
De nombreuses options politiques sont actuellement au cour des débats.
В настоящее время Япония наладила взаимодействие только с военно-морским флотом США.
Actuellement, le Japon n'a d'interopérabilité navale qu'avec les États-Unis.
Только 20 корпоративных облигаций в настоящее время котируются на биржах Шанхая и Шэньчжэня.
En effet, seules 20 obligations de société sont actuellement cotées à Shanghai et à Shenzhen.
У Repsol в настоящее время 57%, а остальная часть принадлежит инвесторам фондового рынка.
Repsol contrôle actuellement 57% des parts, et le reste est détenu par des investisseurs boursiers.
Более того, это только один пример демократизации финансов, которая развивается в настоящее время.
De plus, elle constitue le seul exemple de la démocratisation de la finance actuellement en cours de réalisation.
В настоящее время распределение власти в МВФ следует логике его роли как кредитора.
Actuellement, la distribution des pouvoirs au sein du FMI suit la logique de son rôle de prêteur.
МЮНХЕН - В настоящее время Европа переживает огромную волну миграции между востоком и западом.
MUNICH - Actuellement, une énorme vague de migration déferle entre l'est et l'ouest de l'Europe.
Используемые в настоящее время препараты от туберкулеза были разработаны в 1950-1970 гг.
Les médicaments utilisés actuellement contre la tuberculose ont été mis au point entre 1950 et 1970.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité