Exemples d'utilisation de "Важная" en russe
Traductions:
tous2132
important1948
importance57
importer52
primordial19
considérablement4
autres traductions52
Афганистан вместе с Пакистаном и Ираном - это жизненно важная западная зона безопасности для Китая.
L'Afghanistan, ainsi que le Pakistan et l'Iran, font partie d'une zone de sécurité occidentale vitale pour la Chine.
Тем не менее, мы очень мало знаем об этой стране, потому что вся жизненно важная информация ограничена небольшой группой одержимых секретностью руководителей.
Nous ne savons malgré tout que très peu de choses de ce pays, parce que toutes les informations vitales sont confidentielles et réservées à un très petit groupe de responsables obsédés par le secret.
Нетаньяху знает, что грандиозная задача поддержать отношения Израиля с США - это столь же жизненно важная стратегическая необходимость, как и непреодолимое внутреннее условие.
Netanyahou sait que son devoir quelque peu intimidant de maintenir les relations d'Israël avec les USA est tant une nécessité stratégique vitale qu'une exigence en matière de politique intérieure.
это жизненно важная история, которая должна быть рассказана и я прошу TED помочь мне собрать её и после помочь мне рассказать её по-новому, используя новостные фотографии в цифровую эру.
il y a une histoire vitale qui a besoin d'être racontée, et je souhaite que TED m'aide à y avoir accès et ensuite m'aide à fabriquer des moyens innovants et excitants pour utiliser les photographies d'actualité dans l'ère numérique.
Есть жизненно важная история, которая должна быть рассказана, и я хочу, чтобы TED помог мне получить доступ к ней и затем помог мне придумать инновационные, замечательные способы использования репортёрских фотографий в цифровую эпоху.
Il y a une histoire vitale qui doit être racontée et je souhaite que TED m'aide à le faire et ensuite m'aide à trouver des façons innovantes et excitantes d'utiliser le journalisme photo à l'ère numérique.
В Китае повторное использование шприцов - важная проблема.
En Chine, le recyclage est un problème majeur.
И достоверность - важная особенность моего серьёзного нонсенса.
Et l'authenticité est une large part de mon badinage sérieux.
Ещё одна важная область будущих достижений - генетика.
L'autre grand développement aura lieu dans le domaine de la génétique.
Реинтеграция в организм человека - не единственно важная вещь.
Cette intégration au corps humain n'est pas le seul point.
Для Европы избрание Барака Обамы - это важная проверка.
Pour l'Europe, l'élection de Barack Obama est un test crucial.
Критически важная роль Франции отражается не только в ее размере.
De même, le rôle crucial de la France implique un autre élément en dehors de sa taille.
Я не говорил об этом, но это очень важная особенность.
Je n'en ai pas parlé mais c'est quelque chose de fondamental.
может быть "слабак, в натуре" - это важная гипотеза, над которой стоит подумать.
que cette "pauvre merde" est une hypothèse pertinente qui demande une analyse plus poussée.
Не в смысле, хороши, потому что успешны, хотя успех - это важная составляющая.
Bon pas seulement synonyme "ayant réussi" bien que cela en fasse partie.
И в действительности, на первое время, важная наблюдательная функция назначается национальным парламентам.
En fait, pour la première fois, un rôle significatif de gardien est attribué aux parlements nationaux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité