Exemples d'utilisation de "Во" en russe avec la traduction "pour"

<>
Отбрось личные чувства во благо королевства. Mets de côté tes sentiments, pour le bien du royaume.
Мы применяем стандартные определения во всех выборках и таблицах. Nous appliquons des définitions normalisées pour tous les prélèvements et les tableaux.
Федеральная резервная система во времена "голубей" La réserve fédérale à une époque pour colombes
Диагностика для здоровья во всем мире L'espoir d'un diagnostic médical pour tous
Во сколько отправляется поезд на Париж? A quelle heure part le train pour Paris ?
Например, мы любим ощущение хруста во рту. Pour vous donner un seul exemple, nous aimons le croustillant, la texture.
Правительства не готовы встретить их во всеоружии. Les gouvernements ne sont pas capables de s'organiser pour les affronter.
Однако эти действия во многом достигли своих результатов. Mais pour l'essentiel, il a atteint ses objectifs.
Это создаст условия для мира во всем мире. Cela créerait les conditions pour la paix mondiale.
Казахстан является подходящим партнёром ЕПД во всех отношениях. Le Kazakhstan est un partenaire convenable pour la PEV à tous points de vue.
Но это может быть использовано и во благо. Mais on pourrait aussi l'utiliser pour le bien.
Во второй раз я искал чего-нибудь новенького. Je cherchais quelque chose de différent pour le second.
Кроме того, Европа - сторонница демократии во всём мире. L'Europe, après tout, s'est toujours engagée pour la démocratie à l'échelle mondiale.
Если она сдаёт, мы можем уехать во Вьетнам. Si elle réussissait, nous pouvions partir pour le Vietnam.
Во всяком случае, не существует быстрого решения проблемы безопасности. Il n'y a probablement aucune solution rapide pour la sécurité.
Давайте реализуем этот потенциал для женщин во всём мире. Puisse cette capacité devenir réelle pour toutes les femmes.
Во имя любви страдают и живут, убивают и умирают. Ils se consument d'amour, ils vivent pour l'amour, ils tuent par amour, et meurent d'amour.
Две рекомендации относительно финансовой политики во время мирового кризиса Deux recommandations politiques pour la crise mondiale
Я не могу сделать что-либо во спасение мира". Je ne peux rien faire pour sauver le monde."
Симфоническая жизнь Америки евроцентрична во всех отношениях за исключением финансирования. La vie symphonique américaine est eurocentriste sous presque tous ses aspects, sauf pour son financement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !