Exemples d'utilisation de "Жили" en russe

<>
Они жили не по средствам. Ils ont vécu au-dessus de leurs moyens.
В то время мы жили в Бронксе. Nous habitions dans le Bronx à l'époque.
"Мы жили как в аду. "Nous avons vécu l'enfer.
По старинному преданию, на вершине горы якобы жили языческие боги. Les vieilles croyances veulent que des dieux païens aient habité jadis le sommet de la montagne.
Все жили прошлым и настоящим. Tout le monde vivait dans le passé et le présent.
6 января повстанцы захватили дом во Фритауне, где жили мы. Le 6 janvier, les rebelles ont pris possession de la maison où nous habitions à Freetown.
Я хочу, чтобы вы жили". Je veux que vous viviez."
Например, удлиненные каменные ножи были найдены не только на стоянках неандертальцев в Европе и на Ближнем Востоке, но также и на стоянках на Ближнем Востоке и в Африке, где жили современные люди, по крайней мере, 100000 лет назад. Par exemple, des lames en pierre allongées ont été découvertes non seulement sur des sites néandertaliens en Europe et au Proche-Orient, mais également sur des sites habités par les modernes au Proche-Orient et en Afrique depuis au moins 100 000 ans auparavant.
С тех пор они жили счастливо. À partir de ce jour ils vécurent heureux.
Жили в лесу старик и старуха. Dans la forêt vivaient un vieux et une vieille.
Мы жили на бульваре Роберта Э.Ли. Nous vivions sur le boulevard Robert E. Lee.
И поэтому они не жили очень долго. Voila pourquoi ils ne vivaient pas longtemps.
Те клетки, которые жили дольше, больше размножались. Alors celles-là avaient tendance à vivre plus longtemps et s'exprimer plus.
Они жили в гармонии друг с другом. Ils vivaient en harmonie les uns avec les autres.
Они жили в Бразили много лет назад. Ils ont vécu au Brésil, il y a longtemps.
Они жили в Венгрии, когда родилась моя мама. Ils ont vécu en Hongrie, où ma mère est née.
Я хотел, чтобы мы жили дольше и здоровее. Je voulais que nous vivions longtemps et en bonne santé.
Что если бы мы жили в воздушных шарах? Et si nous vivions dans des maisons ballons ?
И вот этот мир, в котором мы жили. Et voici le monde dans lequel nous avons vécu.
Подростки жили в изоляции, их тела покрывались белой глиной. Les garçons adolescents vivaient en isolation, leur corps couverts d'argile blanche.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !