Exemples d'utilisation de "vivait" en français
Traductions:
tous1604
жить1387
проживать145
существовать36
доживать16
поживать2
заживать1
autres traductions17
La première erreur fut Gao Xingjian, un dramaturge, artiste et romancier critique qui a reçu le prix Nobel de littérature en 2000, alors qu'il vivait en exil à Paris.
Первым не тем китайцем был Гао Синцзянь, критический драматург, художник и писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе в 2000 году, проживая в изгнании в Париже.
Qu'il était dans tous ces autres lieux, mais qui les vivait à travers les autres.
и он существует везде, где существуют его соседи, хоть и воспринимает их как отдельную сущность.
Cette crevette notamment, nous l'avons surnommée la crevette du Jurassique, on pensait que l'espèce s'était éteinte il y a 50 ans - au moins, jusqu'à ce que le recensement découvre qu'elle vivait et se portait très bien au large des côtes de l'Australie.
А эта креветка, мы назвали её юрская креветка, считалась вымершей 50 лет назад, по крайней мере, до того момента, как в рамках "Переписи" было обнаружено, что она благополучно поживает у берегов Австралии.
Il a aussi été chassé d'Argentine, où il vivait, et est menacé d'extradition vers l'Allemagne, où l'on se prépare à le poursuivre pour négation de l'holocauste.
Может быть, это и к лучшему - однако, помимо этого, епископа изгнали из Аргентины, бывшей местом его проживания, и пригрозили выдать его Германии, где всё подготовлено для судебного процесса по делу отрицания им Холокоста.
Les paléontologistes se sont penchés d'un peu plus près sur la microfaune qui vivait à la même époque et au même endroit que les hominidés.
Палеонтологи присмотрелись повнимательнее к сопутствующей микрофауне, которая существовала в то же время и в тех же местах, что и гоминиды.
Cette femme maintenant vivait dans un village au Népal.
Например, эта женщина жила в деревне в Непале.
Jadis, il y a longtemps, vivait dans le village un homme âgé.
Когда-то давным-давно жил в деревне один старик.
Il vivait là avec 500 autres enfants, jusqu'à ce qu'il rencontre Madonna.
Там, до тех пор пока ему не встретилась Мадонна, он жил с еще 500 детьми-сиротами.
ben Laden y vivait et Al-Qaida y tenait ses camps d'entraînement militaire.
там жил бин Ладен, и там располагались учебные военные лагеря ал Каеды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité