Exemples d'utilisation de "Общественное" en russe avec la traduction "public"

<>
Как мы создаём общественное пространство? Comment crée-t-on un espace public?
Общественное мнение считало, что США выиграли. Le consensus de l'opinion publique était que les Etats-Unis avaient gagné.
Вас не может ограничивать общественное мнение. Vous ne pouvez pas être restreint par l'opinion publique.
Самое большое препятствие - это общественное восприятие. La plus grande difficulté qui se pose est la perception du public.
Общественное мнение играет важную роль в политике. L'opinion publique joue un rôle important dans le domaine politique.
Военные цензоры сдерживают общественное обсуждение этой темы. Les censeurs militaires empêchent tout débat public à ce propos.
Общественное мнение отражает широкую поддержку последних изменений. L'opinion publique fait preuve d'un soutien généralisé envers ces récents changements.
Общественное мнение выступает против этой политической меры. L'opinion publique est contre cette mesure politique.
Свою роль должно играть и общественное мнение. L'opinion publique doit jouer son rôle également.
И у подножия здания - опять же общественное место. Et la base du bâtiment est une fois encore un espace public.
Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство. La Perestroïka a transformé le pays en un grand espace public.
Международное общественное мнение и история уже осудили его. L'opinion publique internationale et l'Histoire l'ont déjà condamné.
Общественное здравоохранение полагается на работников ASHA, а не врачей. Les soins de santé publique reposent sur l'agent ASHA, pas le médecin.
Она также настраивает соответствующим образом общественное мнение в стране. elle cherche également à enflammer l'opinion publique nationale.
Общественное потребление такое же прогрессивное, как и трансфертные платежи. La consommation publique est tout aussi progressive que les transferts monétaires.
Общественное образование становится доступным даже для групп, притеснявшихся ранее. L'éducation publique devient accessible à tous, y compris aux groupes qui ont dû faire face à des discriminations sévères dans le passé.
Однако общественное мнение в Палестине находится на стороне компромисса. L'opinion publique Palestinienne est toutefois largement en faveur du compromis.
Что вообще понимается под словом "общественное" в наше время? Que veut dire le mot "public" aujourd'hui, quoi qu'il en soit, hein?
Некоторых министров, пользующихся государственными средствами, не особенно заботит общественное мнение. Il est clair qu'un climat délétère s'est créé, dans lequel quelques ministres en ont pris à leur aise avec les deniers publics.
Мировое общественное мнение осуждает Америку, а расплачиваются наши войска в Ираке. Dans le monde entier, l'opinion publique a condamné l'Amérique et nos soldats en Irak en payent le prix.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !