Exemples d'utilisation de "Опасность" en russe avec la traduction "danger"

<>
Он почувствовал опасность и убежал. Il sentit le danger et s'enfuit.
Лавины представляют для альпинистов опасность. Les avalanches sont un danger pour les alpinistes.
Были некоторые люди, кто предвидел опасность. Certains ont anticipé le danger.
К сожалению, такая опасность слишком реальна. Malheureusement, ce danger n'est que trop réel.
Это не означает, что опасность миновала. Ça ne veut pas dire que le danger est passé.
Здесь много глаз, чтобы заметить опасность. Il y a beaucoup d'yeux pour repérer le danger.
Какова тогда опасность генетически модифицированных продуктов? Quel peut bien être le danger des aliments génétiquement modifiés ?
Опасность, присущая курсу Бангладеш - вполне реальна. Le danger inhérent au chemin que prend le Bangladesh est très réel.
Существует также растущая опасность доморощенного терроризма. Le danger d'un terrorisme local est également grandissant.
Закрытые экономические системы также создают опасность. Les systèmes économiques fermés représentent également un danger.
Но реальная опасность заключается в другом. Là n'est pas cependant le vrai danger.
Оба они понимали опасность политических реформ. Les deux dirigeants ont compris les dangers des réformes politiques.
Но есть и худшая опасность, противостоящая нам. mais il y a un bien pire danger qui nous menace.
Другая опасность наиболее отчетливо просматривается в PVP. L'autre danger est plus évident dans les partenariats public-caritatif.
Не стоит недооценивать опасность валютной войны и протекционизма. Le danger d'une guerre des devises et du protectionnisme ne doit pas être sous-estimé.
Первая опасность заключается в том, что страна перенапрягается. Le premier danger est que le gouvernement se disperse trop.
Опасность как вмешательства, так и бездействия, крайне высока. Les dangers de l'action et de l'inaction sont très grands.
Вы не можете видеть опасность на вашем пороге. Vous ne pouvez pas voir le danger à votre porte.
Но наибольшую опасность эти силы представляют для европейской интеграции. Le plus grand danger se situe au niveau de l'intégration européenne.
Но во всем ЕС сейчас чувствуют опасность этой стратегии. Mais l'anxiété qui règne actuellement sur l'UE montre les dangers d'une telle stratégie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !