Exemples d'utilisation de "Перед" en russe avec la traduction "devant"

<>
Это утреннее собрание перед школой. C'est l'assemblée du matin devant son école.
Ибо перед ним шла она. Elle marchait juste devant lui.
Он поставлен перед моральной дилеммой. Il est placé devant un dilemme moral.
Он остановил автомобиль перед зданием. Il arrêta la voiture devant l'immeuble.
Не мечите бисер перед свиньями. Ne jetez pas vos perles devant les pourceaux.
Их ботанические названия перед вами. Les noms botaniques apparaissent devant vous.
Учитель отвечает перед директором школы, L'enseignant est responsable devant le proviseur.
и попросил танцевать перед картиной. et je les ai fait danser devant une peinture.
Перед нами стояла смеющаяся девушка. Devant nous se tenait une jeune fille en train de rire.
Все люди равны перед Богом. Tous les hommes sont égaux devant Dieu.
Он остановил автомобиль перед домом. Il arrêta la voiture devant la maison.
Судья отвечает перед апелляционным судом. Le juge est responsable devant une cour d'appel.
Мы стояли перед дверью и ждали. Nous nous tenions devant la porte et attendions.
Развивающиеся страны ставятся перед жестким выбором: Voilà qui met les pays en voie de développement devant un choix difficile :
Вот почему я сегодня перед вами." C'est pour cette raison que je suis là devant vous.
Не забывайте о том, кто перед вами! N'oubliez pas qui se tient devant vous !
Сотни протестующих разбили лагерь перед площадью Зуккотти. Des centaines de manifestants se bousculaient devant la place Zuccotti pour y camper.
Хорошо, перед какими из них вы припаркуетесь? OK, devant laquelle vous gareriez-vous?
Он опять провёл бессонную ночь перед телевизором. Il a encore passé une nuit blanche devant la télévision.
Перед ним стояла шикарная слегка одетая танцовщица. Devant lui cette merveilleuse show girl légèrement vêtue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !