Exemples d'utilisation de "Подобных" en russe

<>
Объединяется целый диапазон подобных технологий. On met ensemble une gamme entière de ces technologies.
Было ещё пару подобных случаев. Il y a eu deux ou trois attaques par des imitateurs.
Я была на многих подобных собраниях. J'ai assisté à beaucoup de ces réunions.
В подобных помещениях писал музыку Моцарт. C'est le genre de salles dans lesquelles Mozart a écrit.
Скоро станут доступными миллионы подобных исследований. Et bientôt nous allons avoir des millions de ces tests disponibles.
В подобных случаях всегда есть подвох. Il y a bien sûr toujours un piège dans ces cas-là.
"Количественное смягчение" - одна из подобных попыток. Le relâchement de la politique monétaire en est une illustration.
Во Франции подобных ограничений также не существуют. Une fois encore, il n'existe pas de telles restrictions en France.
Они прекрасно квалифицированы для производства подобных телевизоров. Ils étaient éminemment qualifiés pour produire des télés à écran plat.
В подобных случаях мудрее молчать, чем разглагольствовать. Alors, le silence est préférable à la spéculation.
Действительно, объекты подобных спекуляций способны поразить воображение: En effet, les objets de cette spéculation défient l'imagination :
И в Мексике есть примеры подобных действий. Il y a des exemples de ce type d'action au Mexique.
Это была победа нео-Дарвинизма и подобных идей. Ceci fut le triomphe du néo-darwinisme, etc.
Однако основания для подобных страхов носят ложный характер. Pourtant, ces craintes ne sont pas fondées.
Множество различных компаний работают над оптимизацией подобных подходов. Et beaucoup, beaucoup d'entreprises différentes travaillent sur l'exploitation de ces approches.
Во Франции подобных средств управления просто не существуют. Il n'existe pas de tel contrôle en France.
В футбольной истории существует немного подобных трагических примеров. L'histoire du football a déjà connu quelques épisodes aussi dramatiques.
Напротив, существует множество причин, чтобы опасаться подобных инвестиций. Au contraire, il y a bien plus de raisons de se méfier des investissements dans ces grandes métropoles.
У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток. Ce genre de langage politique de circonstance a toutefois son revers stratégique.
В будущем следует ожидать увеличение количества подобных предложений. Une tendance qui devrait se poursuivre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !