Exemples d'utilisation de "Почти" en russe avec la traduction "presque"

<>
1945, по прежнему почти везде. 1945, toujours presque partout.
Это почти одна восьмая общества. C'est presque un huitième de la population.
Мы почти закончили эту работу. Nous avons presque achevé ce travail.
Но почти всегда это случается. Mais presque à chaque fois ça marche.
У меня почти нет аппетита. Je n'ai presque pas d'appétit.
Эта - почти 3 метра высотой. Elle fait presque trois mètres de haut.
Мы почти закончили на сегодня. Nous avons presque fini pour aujourd'hui.
Связь поразила меня почти мгновенно. J'ai presque immédiatement fait le lien.
Ей почти никто не верил. Presque personne ne la croyait.
Она почти опоздала в школу. Elle était presque en retard à l'école.
Эта история почти полностью неправдоподобна. Cette ligne est presque totalement fausse.
Она почти ничего не съела. Elle n'a presque rien mangé.
Почти как будто он потяжелел. C'est presque comme si elle devenait lourde.
Он почти никогда не приходит. Il ne vient presque jamais.
Я думаю это почти парадоксально. Et je pense qu'il y a presque un paradoxe.
В ведре почти нет воды. Il n'y a presque pas d'eau dans le seau.
Мой жёсткий диск почти полон. Mon disque dur est presque plein.
Это почти как кроссворды Судоку. Ca ressemble presque à des grilles de Sudoku.
Был почти полдень, когда Том проснулся. Il était presque midi lorsque Tom s'est réveillé.
И мы почти добились своей цели. Et nous y sommes presque.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !