Exemples d'utilisation de "Программы" en russe

<>
Traductions: tous1695 programme1411 logiciel55 dossier2 autres traductions227
Еще хуже то, что демографическая угроза усиливается тем, как большинство стран финансируют свои государственные пенсионные программы. Pire encore, la menace démographique est accentuée par le système de financement des régimes de retraite choisi par la plupart des pays.
Было невероятно почетно делать эти программы. Faire cette série a été un privilège extraordinaire.
У нас также есть недельные практические программы. Nous avons aussi des formations de 7 jours pour les cadres.
Это - цена жизни директора некоммерческой программы ирригации. Alors ce prix de la vie est pour un directeur d'une irrigation sans but lucratif.
эти программы невероятно глубоко проникают в общество. Ces émissions pénètrent vraiment la société en profondeur.
Я вам покажу еще одну возможность программы. Parce que je dois vous montrer une autre fonctionnalité.
Вторая часть программы показывает людям их будущее. D'autres conditions montrent aux gens leur futur moi.
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы "Аполлон"? Est-ce qu'un Projet Apollo de la coopération est possible ?
Органы власти повсеместно рассматривают или принимают подобные программы. Les autorités ailleurs dans le monde envisagent, si se n'est pas déjà le cas, des mesures similaires.
И это не что-то дополнительное, сверх программы. Ce n'est pas une option.
Но на этот раз они считаются участниками программы. Mais dans ce cas, ils joignent.
Цель программы - максимально раскрыть потенциал нефтегазового сектора экономики. une coalition entre les organismes gouvernementaux, les entreprises, les associations professionnelles et les syndicats, qui vise à diffuser tout le potentiel du secteur du gaz et du pétrole du pays.
В ретроспективе задача создания программы действий была легкой. Rétrospectivement, il a été plutôt facile à Brown de définir son ordre du jour.
Но это не делает ее информационные программы недостойными доверия. Pour autant, cela ne veut pas dire que sa manière de présenter les nouvelles ne soit pas honnête.
Параллельно с этим пересмотра требуют европейские пост-докторские программы. Parallèlement, les formations européennes post-doctorales ont besoin d'être évaluées.
"Катрина" также подняла вопросы о других пунктах президентской программы. Katrina a également soulevé des interrogations à propos d'autres points de l'agenda présidentiel.
И мы можем отслеживать их действия в рамках программы. Et nous pouvons tout suivre.
Так что второй программы помощи просто нет в колоде. Un second plan de relance n'est simplement pas à l'ordre du jour.
Этой расширенной программы должна стать реформа глобальной резервной системы. Il est temps de l'élargir au système de réserves mondiales.
Главный призыв программы "Корни и побеги" вот в чем. Le message le plus important de Roots and Shoots:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !