Exemples d'utilisation de "Произошло" en russe

<>
К сожалению, этого не произошло. Malheureusement cela n'a pas été le cas.
Это произошло в одиннадцать пятнадцать. Ça s'est déroulé à onze heures et quart.
Это произошло в четверть двенадцатого. Ça s'est déroulé à onze heures et quart.
И как же это произошло? Et comment ils ont été atteints.
Что произошло с другими видами? Qu'en est-il des autres espèces ?
Сколько несчастных случаев произошло на шахтах? Qui a emprisonné leurs organisateurs ?
В этом месяце произошло два убийства. Ce mois-ci, il y a eu deux meurtres.
Тем не менее, этого не произошло. Et pourtant, ce ne fut pas le cas.
Произошло сильное снижение цен на кофе. Il y a eu une forte baisse des prix du café.
Я не понимаю, почему это произошло. Je ne comprends pas pourquoi c'est survenu.
Однако такого политического урегулирования не произошло. Or, cet accord n'a pas été conclu.
Однако никаких существенных изменений не произошло: Pourtant, la situation a peu changé :
Вот что произошло за 18 месяцев: Au bout de 18 mois, les résultats suivants avaient été obtenus :
С моим братом этого не произошло. Mais pas chez mon frère.
Однако я сомневаюсь, что это произошло. Mais je doute que cela ait été le cas.
До сих пор этого не произошло. Aujourd'hui, ce pas encore le cas.
Но до сих пор этого не произошло. Mais tel n'a pas été le cas.
С Лос-Алтос произошло что-то невероятное. Los Altos, c'était un peu fou.
В Афганистане произошло и то, и другое: L'Afghanistan affiche des scores désastreux sur ces deux tableaux:
Посмотрим, что еще произошло на прошлой неделе: Souvenons-nous d'un autre événement de la semaine dernière& :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !