Exemples d'utilisation de "Происходит" en russe avec la traduction "se produire"

<>
Здесь написано "Тогда происходит чудо. Pour ceux du fond, ça dit "Puis un miracle se produit."
Мы видим, как это происходит. Et nous pouvons le voir se produire.
Зимой происходит в точности обратное. L'hiver, c'est l'exact opposé qui se produit.
Именно это сейчас и происходит. C'est ce qui se produit actuellement.
Но, похоже, именно это и происходит. C'est pourtant ce qui semble se produire.
Но, кажется, всё происходит совсем наоборот. Il semble que ce soit exactement le contraire qui se produit.
Кстати, это происходит примерно раз в столетие. D'ailleurs, cela se produit environ une fois par siècle.
Это происходит уже не в первый раз. Ce n'est pas la première fois que ça se produit.
И почти то же самое происходит здесь. Et quasiment la même chose se produit ici.
Но через два месяца происходит нечто невероятное. Deux mois plus tard une chose incroyable se produit.
То же самое происходит с буквами и предложениями. La même chose se produit avec les lettres et les slogans.
А через два месяца происходит что-то невероятное. Deux mois plus tard, quelque chose d'incroyable se produit.
Это часто происходит во времена быстрого экономического изменения. Cela se produit fréquemment à des époques de changements économiques rapides.
И это происходит в городах по всему миру. Et cela se produit dans les villes du monde entier.
То же самое происходит и внутри отдельных стран. Quasiment le même phénomène s'est produit à l'intérieur des pays.
И это происходит в новой или незнакомой ситуации. Et tout cela se produit lorsque vous êtes dans une situation nouvelle ou peu familière.
Поэтому настоящая битва происходит между коалициями Берсани и Берлускони. Le véritable affrontement se produira donc entre la coalition de Bersani et celle dirigée par Berlusconi.
Но обмен одного предмета на другой никогда не происходит. Mais l'échange d'un objet pour un autre ne se produit jamais.
И тогда люди начали чувствовать, что происходит что-то новое. Ensuite, les gens ont commencé à ressentir que quelque chose de nouveau était en train de se produire.
Не так уж много классных, крутых вещей происходит в стоматологии. Pas beaucoup de choses cool et sexy se produisent dans la médecine dentaire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !