Exemples d'utilisation de "Современные" en russe avec la traduction "moderne"
Красный - современные конфликты, конфликты внутри государств.
Le rouge est un conflit moderne, des conflits au sein des Etats.
Современные высоко-технические террористы - это новые варвары.
Les terroristes hi-tech modernes sont les nouveaux barbares d'aujourd'hui.
Рассмотрим, как следствие, на что способны современные технологии:
Prenez, par conséquent, ce que dont la technologie moderne est capable :
Необходимо, чтобы Япония и Китай построили современные отношения.
Il est essentiel que le Japon et la Chine forgent une relation moderne.
По-видимому, современные люди зародились где-то в Африке.
Sans doute, les humains modernes sont apparus quelque part en Afrique.
Современные технологии позволяют этому подполью и общаться, и встречаться.
Mais la technologie moderne permet aux mouvements clandestins de s'exprimer et de tisser des liens.
Гомосексуализм и другие "современные" практики отвергаются как потворство собственным слабостям.
Les gays et d'autres pratiques "modernes" sont rejetés, car nombrilistes.
Как современные западные демократические государства могут установить строгую финансовую дисциплину?
Comment les démocraties occidentales modernes peuvent-elles imposer une discipline fiscale stricte ?
Первые современные демократические революции передали власть монархов "нации" или "людям".
Les premières révolutions démocratiques modernes ont transféré le pouvoir des monarques à la "nation" ou au "peuple ".
Современные услуги пользуются все большим спросом, предоставляя новые возможности для экспорта.
Les services modernes peuvent de plus en plus s'exporter, offrant de nouveaux débouchés extérieurs.
Лишь последние несколько сотен тысяч лет современные люди развивали технологии и цивилизацию.
Cela ne fait que quelques centaines de milliers d'années que les hommes modernes développent la technologie et la civilisation.
современные технологии помогают нам исследовать верхние уровни познавательных способностей у этих животных.
La technologie moderne nous aide à identifier des niveaux de cognition avancés chez ces animaux.
Однако современные устройства считывания данных и автоматические системы оплаты решили эту проблему.
Pourtant, les transpondeurs modernes et les systèmes de paiement automatique ont effacé la question.
Современные технологии означают, что болезнетворные микроорганизмы перемещаются с меньшими препятствиями, чем раньше.
Les technologies modernes signifient que les agents pathogènes voyagent plus facilement qu'auparavant.
Современные инструменты нейробиологии наглядно показывают нам, что там происходят крайне сложные процессы.
Les outils modernes des neurosciences nous démontrent que ce qui se passe là-dedans est vraiment d'un très haut niveau.
Более того, современные методы динамического хеджирования значительно улучшили возможности управления такого рода рисками.
De plus, les techniques modernes de la dynamique de couverture ont amélioré la capacité à gérer ces risques.
Современные информационные общества требуют, чтобы мы выходили за рамки подхода к лидерству "большого человека".
Les sociétés de l'information modernes nous demandent de dépasser l'approche du leadership privilégiant les "grands hommes".
В конечном счете, им придется признать, что современные государства не могут жить одной властью.
En fin de compte, ils devront reconnaître que les pays modernes ne peuvent prospérer par la seule puissance.
Современные лидеры должны иметь возможность использовать сети для совместной работы, а также поощрять участие.
Les dirigeants modernes doivent être capables d'utiliser les réseaux, de collaborer, et d'encourager la participation.
Современные СМИ также сыграли свою роль, показывая картины концлагерей, которые моментально стали символизировать глубину нацистской развращенности.
Les médias modernes ont aussi joué un rôle en diffusant les images des camps de la mort qui ont aussitôt symbolisé l'abomination nazie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité